ويكيبيديا

    "shipping" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للنقل البحري
        
    • للشحن البحري
        
    ou agissent pour le compte de la compagnie de transport maritime de la République islamique d'Iran (Islamic Republic of Iran Shipping Lines UN الكيانات المملوكة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التابعة لها أو التي تتصرف باسمها
    Les catégories sont celles qui figurent dans le World Shipping Register. UN والفئات المبيَّنة هي الفئات الموحدة في السجل العالمي للنقل البحري.
    ou agissent pour le compte de la compagnie de transport maritime de la République islamique d'Iran (Islamic Republic of Iran Shipping Lines UN الكيانات المملوكة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التابعة لها أو التي تتصرف باسمها
    de la compagnie de transport maritime de la République islamique d'Iran (Islamic Republic of Iran Shipping Lines ou IRISL) UN الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التي تتصرف باسمها
    124. L'Inde réclame une indemnité pour le manque à gagner subi par la Shipping Corporation of India au titre d'un contrat d'affrètement concernant le transport d'une cargaison de soufre de Bahreïn vers l'Inde. UN ٤٢١ - تطلب الهند تعويضا عن نقص في العائدات تكبدته شركة الهند للشحن البحري فيما يخص عقد اﻹيجار الذي أبرمته لنقل شحنة من الكبريت من البحرين إلى الهند.
    3. Entité désignée comme étant associée à la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Line : Irano Hind Shipping Company UN 3 - كيان مدرج تابع لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري: شركة إيرانو هند للنقل البحري
    Le Groupe d'experts a été informé que les avoirs d'Irano Hind Shipping Company dans un État Membre avaient été gelés. UN وقد حصل الفريق على معلومات مفادها أن أصول شركة إيرانو هند للنقل البحري جُـمدت في إحدى الدول الأعضاء.
    En juillet 2012, les actionnaires de la Irano Hind Shipping Company ont publiquement confirmé leur décision de fermer la société. UN 124 - وفي تموز/يوليه 2012، أكد مساهمو شركة إيرانو هند للنقل البحري علنا قرارهم حل الشركة.
    Un troisième pétrolier, le Volga, a été cédé à un autre propriétaire qui ne semble pas être affilié à la Irano Hind Shipping Company. UN ونقلت ملكية ناقلة ثالثة هي " الفولغا " إلى مالك آخر لا يبدو تابعا لشركة إيرانو هند للنقل البحري.
    Depuis 2003, la Nouvelle-Zélande assure le financement nécessaire pour permettre à des navires d'une plus grande capacité affrétés par la Samoa Shipping Corporation de se rendre plus fréquemment aux Tokélaou. UN ومنذ عام 2003، وفَّرت نيوزيلندا التمويل لزيارات إضافية تقوم بها سفن أكبر حجماً باستئجارها من شركة ساموا للنقل البحري.
    Des personnes pleinement au fait des opérations d’évacuation et des documents qui étayaient cette Réclamation ont été interrogées au Ministère et au siège d'Air India et de la Shipping Corporation of India. UN وجرت في الوزارة مقابلات لﻷفراد ذوي المعرفة المباشرة بعمليات اﻹجلاء، وبالمستندات الداعمة للطلب، ومقابلات كذلك في مقر شركة الطيران الهندية والشركة الهندية للنقل البحري.
    137. Afin de vérifier et d’évaluer la partie de la Réclamation relative aux frais d’évacuation, des responsables financiers d’Air India et de la Shipping Corporation of India ont été entendus. UN ٧٣١- وللتحقق من قيمة الجزء المتصل بتكاليف اﻹجلاء من الطلب، جرت مقابلات مع كبار المسؤولين الماليين في شركة الطيران الهندية والشركة الهندية للنقل البحري.
    Des personnes pleinement au fait des opérations d'évacuation et des documents qui étayaient cette réclamation ont été interrogées au Ministère et au siège d'Air India et de la Shipping Corporation of India. UN وجرت في الوزارة مقابلات لﻷفراد ذوي المعرفة المباشرة بعمليات اﻹجلاء، وبالمستندات الداعمة للطلب، ومقابلات كذلك في مقر شركة الطيران الهندية والشركة الهندية للنقل البحري.
    Le Comité se félicite du concours que lui a prêté le Lloyd's Register of Shipping et qui a permis de vérifier le statut et les caractéristiques pertinentes de certains navires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمساعدة التي قدمتها هيئة سجل اللويد للنقل البحري في التأكد من وضع بعض السفن والتفاصيل المتعلقة بها.
    c) Aux entités de la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Lines qui figurent à l'annexe III (par. 19). UN (ج) الكيانات التابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري على النحو المحدد في المرفق الثالث (الفقرة 19).
    Depuis 2003, la Nouvelle-Zélande finance des liaisons supplémentaires assurées par des navires de plus grande capacité, affrétés par la Samoa Shipping Corporation Ltd. UN وقد بدأت نيوزيلندا منذ عام 2003 في تغطية التكاليف اللازمة لتسيير رحلات إضافية لسفن أكبر حجما تستأجرها من شركة ساموا المحدودة للنقل البحري.
    Depuis 2003, la Nouvelle-Zélande finance des liaisons supplémentaires assurées par des navires de plus grande capacité, affrétés par la Samoa Shipping Corporation. UN وقد بدأت نيوزيلندا منذ عام 2003 في تغطية التكاليف اللازمة لتسيير رحلات إضافية لسفن أكبر حجما تستأجرها من شركة ساموا المحدودة للنقل البحري.
    Depuis 2003-2004, la Nouvelle-Zélande assure le financement nécessaire pour permettre à des navires d'une plus grande capacité affrétés par la Samoa Shipping Corporation de se rendre plus fréquemment aux Tokélaou. UN ومنذ الفترة 2003/2004 وفَّرت نيوزيلندا التمويل لزيارات إضافية تقوم بها سفن أكبر حجماً باستئجارها من شركة ساموا للنقل البحري. وقد اكتمل استعراض خدمات النقل البحري.
    Depuis 2003, la Nouvelle-Zélande finance des liaisons supplémentaires assurées par des navires de plus grande capacité, affrétés par la Samoa Shipping Corporation, Ltd. UN وقد بدأت نيوزيلندا منذ عام 2003 في تغطية التكاليف اللازمة لتسيير رحلات إضافية لسفن أكبر سعة تستأجرها من شركة ساموا المحدودة للنقل البحري.
    Plus la structure de Islamic Republic of Iran Shipping Lines est complexe, plus il est difficile et long d'identifier ses navires. UN وكلما ازداد الهيكل العام لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري تعقيدا ازدادت صعوبة تحديد هوية السفن المتصلة بها واستغرقت هذه العملية وقتا أطول.
    124. L’Inde réclame une indemnité pour le manque à gagner subi par la Shipping Corporation of India au titre d'un contrat d'affrètement concernant le transport d’une cargaison de soufre de Bahreïn vers l'Inde. UN ٤٢١- تطلب الهند تعويضاً عن نقص في العائدات تكبدته شركة الهند للشحن البحري فيما يخص عقد اﻹيجار الذي أبرمته لنقل شحنة من الكبريت من البحرين إلى الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد