ويكيبيديا

    "shirin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شيرين
        
    Le Centre a été fondé conjointement par la lauréate du prix Nobel Shirin Ebadi, dont Nasrin Sotoudeh a été l'avocat de la défense. UN فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها.
    Shirin Sharmin Chaudhury, Ministre d'État à la condition féminine et à l'enfance du Bangladesh UN شيرين شارمين شودري، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والطفل في بنغلاديش
    La délégation turkmène était dirigée par Mme Shirin Akhmedova, Directrice de l'Institut des droits de l'homme et de la démocratie près le Président du Turkménistan. UN وترأست وفد تركمانستان الدكتورة شيرين أحمدوفا، مديرة معهد حقوق الإنسان والديمقراطية التابع لرئاسة الجمهورية.
    La FIDH a également rédigé l'intervention sur la société civile pour l'ouverture de la Conférence de Tunis, dont lecture a été donnée par Shirin Ebadi, prix Nobel de la paix. UN كما وأعد مداخلة المجتمع المدني لدى افتتاح المؤتمر في تونس، وقرأت المداخلة شيرين عبادي، الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    Tous ceux qui se battent dans le monde pour défendre les droits des femmes ont sans doute été heureux d'apprendre que le prix Nobel de la paix avait été décerné à l'avocate iranienne Shirin Ebadi. UN وأضافت أن كل من ناضل من أجل تحقيق حقوق المرأة لا بد وأنه شعر بسرور بالغ لحصول السيدة شيرين عبادي المحامية الإيرانية على جائزة نوبل للسلام.
    Une formation de l'armée régulière iranienne s'est déployée dans les villages aux alentours de Qasr-i Shirin. Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah. UN تحركت قوة عسكرية نظامية إيرانية باتجاه قصر شيرين وتوزعت بالقرى التابعة لها، كما وصل قسم من القطعات إلى مشارف قرية قلمة العراقية.
    La FIAS a joué un rôle clef dans le règlement du conflit dans la ville de Shirin Tagab dans la province de Faryab, où des troubles avaient éclatés. UN 7 - وتضطلع القوة الدولية بدور رئيسي في مدينة شيرين تاغاب بمقاطعة فارياب حيث اندلعت الاضطرابات.
    Citant Shirin Ebadi, lauréat du prix Nobel de la paix en 2003, ainsi que d'autres auteurs, M. Pitsuwan a invité les participants à promouvoir ce sentiment d'appartenance commune et la croissance spirituelle de l'espèce humaine. UN واستشهد السيد بيتسوان بالسيدة شيرين عبادي، الحاصلة على جائزة نوبل للسلام في عام 2003، إلى جانب مؤلفين آخرين، ودعا المشاركين إلى تعزيز هذا الحس بالانتماء والنمو الروحي لجنسنا البشري.
    La Haut-Commissaire a observé que bon nombre de ceux qui sont actuellement détenus étaient associés au Centre des défenseurs des droits de l'homme, fondé par Shirin Ebadi, lauréate du prix Nobel. UN ولاحظت المفوضة السامية أن العديد من المحتجزين الحاليين لهم علاقة بمركز المدافعين عن حقوق الإنسان الذي أنشأته السيدة شيرين عبادي الفائزة بجائزة نوبل.
    Introduction de Mme Shirin Sharmin Chaudhury, ministre des affaires féminines et de l'enfance du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh UN 5 - مقدمة بقلم الدكتورة شيرين شارمين شودري، عضو البرلمان، وزيرة الدولة في وزارة شؤون المرأة والطفل، حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية
    La 3e séance, sur le thème < < Établissement de profils (coûts et avantages) > > , a été présidée par Mme Shirin Ahmed (Census Bureau (Bureau du recensement) des États-Unis d'Amérique). UN 5 - الجلسة 3 بشأن " تحديد الخصائص (التكاليف والفوائد) " ترأستها السيدة شيرين أحمد، من مكتب الولايات المتحدة للتعداد.
    5. Au nom de la délégation turkmène, Mme Shirin Akhmedova, Directrice de l'Institut des droits de l'homme et de la démocratie près le Président du Turkménistan, s'est félicitée de l'occasion qui lui était donnée de présenter cet exposé au titre de l'Examen périodique universel. UN 5- أشادت الدكتورة شيرين أحمدوفا، مديرة معهد حقوق الإنسان والديمقراطية، التابع لرئاسة الجمهورية، بإتاحة الفرصة لها لتقديم هذا العرض في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    L'éminente juriste spécialiste des droits de l'homme et lauréate du prix Nobel Shirin Ebadi a présenté au Rapporteur spécial une liste de 42 avocats victimes de persécutions de la part du Gouvernement depuis 2009. UN 46 - قدمت شيرين عِبادي، المحامية المرموقة المعنية بحقوق الإنسان والحائزة على جائزة نوبل، إلى المقرر الخاص قائمة تضم أسماء 42 محامياً قاضتهم الحكومة منذ 2009.
    Comme l'a judicieusement fait remarquer la lauréate iranienne du prix Nobel pour la paix, Shirin Ebadi, dans le discours qu'elle a prononcé le 10 décembre 2003 à l'occasion de la remise de son prix : UN وكما بينت شيرين إبادي، الإيرانية التي فازت بجائزة نوبل للسلام، بحق في محاضرتها التي ألقتها لدى تسلمها جائزة نوبل للسلام في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Bien que le centre fondé par Mme Shirin Ebadi ait reçu un permis temporaire, la concession d'une inscription permanente doit attendre la finalisation de la documentation par le centre, et ses activités ont été suspendues jusqu'à ce qu'il satisfasse aux exigences requises. UN ومضى قائلا إنه على الرغم من أن المركز الذي أسسته السيدة شيرين عِبادي قد حصل على تصريح مؤقت قد لا يتحقق القيد بالسجل الدائم قبل استكمال المركز للوثائق اللازمة، وإن الأنشطة فيه قد توقفت فيه لحين تلبية الاشتراطات ذات الصلة.
    FOKUS a également célébré la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre, et faisait partie d'un groupe de travail rendant hommage aux lauréats du prix Nobel de la paix, Shirin Ebadi en 2003 et Wangari Maathai en 2004. UN كما احتفل المنتدى باليوم العالمي لحقوق الإنسان، 10 كانون الأول/ديسمبر، وساهم ضمن فريق عامل في الاحتفاء بكل من شيرين إباضي ووانغاري ماثاي، الحائزتين على جائزة نوبل للسلام عامي 2003 و 2004 على التوالي.
    37. En juin, une éminente avocate spécialisée dans la défense des droits de l'homme, Shirin Ebadi, a déclaré dans une interview qu'elle n'avait pas été autorisée à assister à l'interrogatoire de deux de ses clients et de s'entretenir avec eux par la suite. UN 37- ففي حزيران/يونيه، وفي مقابلة مع محامية بارزة في قضايا حقوق الإنسان تدعى شيرين عبادي، نقل عنها قولها إنها لم يسمح لها الحضور مع موكلين بينما كانا يستجوبان، ولا مقابلتهما بعد الاستجواب.
    115. Le 19 octobre 2000, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Représentant spécial de la Commission chargée d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, a envoyé une communication concernant le procès de Mme Shirin Ebadi et de M. Mohsen Rahami. UN 115- في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية رسالة فيما يتعلق بمحاكمة السيدة شيرين عبادي والدكتور محسن رحماني.
    Ils ont aussi tiré 19 obus de mortier de 82 mm au point de coordonnées 38S NC/ND 45000-13000 sur la feuille Ghasre Shirin. UN وأطلقوا أيضا تسع عشرة قذيفة هاون من عيار 82 ملليمترا عند الإحداثيات (38S, NC/ND, 45000-13000) على خريطة قصر شيرين.
    Shirin devait vouloir plus que faire carrière dans l'éducation. Open Subtitles {\pos(190,210)}أعتقد أنّ (شيرين) كانت تسعى لما يفوق تأدية مهنتها التعليميّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد