M. Shukong Zhong Inde M. Soli Jehangir Sorabjee | UN | الصين السيد غوشيانغ فان السيد شوكونغ زونغ |
C'est donc dans ce contexte qu'elle leur demanderait leur avis, conformément au voeu de M. Zhong Shukong. | UN | وهذا هو السياق الذي سيصدر فيه البلاغ بالتالي طبقاً لرغبة السيد زونغ شوكونغ. |
Le Président—Rapporteur a exprimé son accord avec M. Zhong Shukong. | UN | وأعرب الرئيس - المقرر عن اتفاقه في الرأي مع السيد زونغ شوكونغ. |
88. M. Zhong Shukong a dit que les prisons faisaient partie de la structure de l'État. | UN | ٨٨- وأعلن السيد زونغ شوكونغ أن السجون جزء من هيكل الدولة. |
204. A cette occasion, des déclarations ont été faites à la même séance par les membres suivants de la Sous—Commission : M. Ali Khan, M. Fix Zamudio, M. Guissé, Mme Gwanmesia, M. Weissbrodt et M. Zhong Shukong. | UN | ٤٠٢- وفي هذا الصدد، أدلى ببيانات في الجلسة ذاتها أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم: السيد علي خان، السيد فيكس ساموديو، السيد غيسه، السيدة غوانميزيا، السيد فايسبروت، السيد زونغ شوكونغ. |
M. Shukong Zhong | UN | السيد شوكونغ زهونغ |
M. Shukong Zhong | UN | السيد شوكونغ زهونغ |
M. Zhong Shukong | UN | السيد زونغ شوكونغ |
246. Les membres suivants de la Sous—Commission ont fait des déclarations à ce sujet : M. Alfonso Martínez, Mme Attah, Mme Daes, M. El—Hajjé, M. Guissé, M. Khalil, Mme Warzazi et M. Zhong Shukong. | UN | ٦٤٢- وفي هذا الصدد، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم ببيانات: السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة أتاه، والسيدة دايس، والسيد الحجة، والسيد غيسه، والسيد خليل، والسيدة ورزازي، والسيد زونغ شوكونغ. |
26. M. Zhong Shukong a estimé que la portée des " réparations " dans le projet d'articles 2 à 5 des principes était beaucoup trop large et que la réparation visée au projet d'article 8 devrait être accordée conformément à la législation de l'Etat concerné. | UN | ٦٢- وأعرب السيد زونغ شوكونغ عن اعتقاده بأن نطاق " الجبر " الوارد في مشاريع المواد من ٢ إلى ٥ من المبادئ بالغ الاتساع وبأن الجبر الذي يعالجه مشروع المادة ٨ ينبغي أن يقدم وفقاً لقانون الدولة المعنية. |
*M. Zhong Shukong | UN | *السيد زونغ شوكونغ |
Les experts suivants ont été désignés comme membres du Groupe de travail : M. El—Hadji Guissé (Afrique), M. Zhong Shukong (Asie), M. Asbjørn Eide (État d'Europe occidentale et autres États), M. Paulo Sérgio Pinheiro (Amérique latine) et Mme Antoanella Iulia Motoc (Europe de l'Est). | UN | وتم تعيين الخبراء الواردة أسماؤهم فيما يلي كأعضاء الفريق العامل وهم: السيد الحجي غيسه (أفريقيا)، والسيد زونغ شوكونغ (آسيا)، والسيد أسبيرون إيدي (دول أوروبا الغربية والدول الأخرى)، والسيد باولو سيرغيو بنهيرو (أمريكا اللاتينية)، والسيدة أنتوانيلا إيوليا موتوك (أوروبا الشرقية). |
Suppléant : Zhong Shukong (Chine) | UN | المناوب: زونغ شوكونغ (الصين) |
*M. Zhong Shukong | UN | السيد زونغ شوكونغ* |
*M. Zhong Shukong | UN | *السيد زونغ شوكونغ |
M. Zhong Shukong* | UN | السيد زونغ شوكونغ* |
73. M. Zhong Shukong a souligné que l'abolition de la peine de mort devait être considérée comme un processus graduel pour autant que tout soit fait conformément aux règles de droit et qu'il était important de garder à l'esprit les conditions propres au pays considéré qui pouvaient avoir une incidence sur le moment envisagé pour l'abolition de la peine de mort. | UN | ٣٧- وبين السيد زونغ شوكونغ أنه ينبغي اعتبار إلغاء عقوبة اﻹعدام عملية تدريجية طالما أنها تنفذ طبقاً لحكم القانون، وأن من اﻷهمية بمكان أن تؤخذ في الاعتبار ظروف البلد الخاصة التي قد تؤثر في الجدول الزمني ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام. |
*M. Zhong Shukong | UN | *السيد زونغ شوكونغ |
174. Au cours du débat général des déclarations 1/ ont été faites par les membres suivants de la Sous-Commission : M. Lindgren Alves (20ème), Mme McDougall (22ème) et M. Zhong Shukong (20ème). | UN | ٤٧١- وفي المناقشة العامة بشأن هذا البند، أدلى ببيان)١( كل من أعضاء اللجنة الفرعية التالية اسماؤهم: السيد لندغرين ألفيس )٠٢(، والسيدة ماكدوغال )٢٢(، والسيد زونغ شوكونغ )٠٢(. |
*M. Zhong Shukong | UN | السيد زونغ شوكونغ* |