Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Le siège d'ONU-Habitat basé à Nairobi jouera un rôle déterminant pour impulser la réforme institutionnelle et l'intégration de cette réforme dans des activités aux niveaux régional et national. | UN | 28 - يقوم المقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة في نيروبي بدور قيادي بالغ الأهمية في تحريك الإصلاح المؤسسي وتضمينه في صلب العمليات على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Dans sa déclaration, Mme Tibaijuka regrettait de ne pouvoir assister à la session en cours en raison de la situation politique difficile qui prévalait au Kenya, siège d'ONU-Habitat. | UN | 6 - أعربت السيدة تيبايجوكا، في بيانها عن أسفها لعدم تمكنها من حضور هذه الدورة وذلك نتيجة للوضع السياسي الصعب في كينيا، البلد المضيف لمقر موئل الأمم المتحدة. |
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il tient ses sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دورته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Le siège d'ONU-Habitat est à Nairobi mais quatre autres grands bureaux régionaux servent l'Afrique, les États arabes, l'Asie et le Pacifique et l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | ويوجد مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. وله أيضا ثلاثة مكاتب إقليمية رئيسية تغطي أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Comité a examiné certains aspects de la gestion des ressources humaines au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | 63 - قام المجلس بمراجعة بعض جوانب إدارة الموارد البشرية في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il tient ses sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi et examine le programme de travail biennal d'ONU-Habitat, le budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et les activités opérationnelles menées à bien par ONU-Habitat. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. ويستعرض المجلس خلال هذه الدورات برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، والأنشطة التشغيلية التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة. |
À la date de la vérification, il était prévu d'utiliser ce système, conçu pour améliorer la gestion des actifs et des stocks, uniquement pour enregistrer et gérer les biens durables du siège d'ONU-Habitat, à Nairobi. | UN | وكان القصد من هذا النظام (وهو نظام هاردكات)، الذي صُمم للنهوض بإدارة الأصول ومراقبة المخزون، يقتصر في تاريخ إجراء المراجعة على تسجيل وإدارة الممتلكات غير المستهلكة لدى مقر موئل الأمم المتحدة. |
La vingt-troisième session du Conseil d'administration s'est tenue au siège d'ONU-Habitat à Nairobi, du 11 au 15 avril 2011. | UN | 5 - وعقدت الدورة الثالثة والعشرون لمجلس الإدارة في مقر موئل الأمم المتحدة بنيروبي في الفترة من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011. |
Conformément à la résolution 18/5 du 16 février 2001, la première session du Forum urbain mondial s'est tenue au siège d'ONU-Habitat, à Nairobi, du 29 avril au 3 mai 2002. | UN | 5- وعملا بالمقرر 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، عقدت الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002. |
Les documents budgétaires révisés avaient été envoyés au siège d'ONU-Habitat et/ou aux bureaux extérieurs du PNUD pour approbation. | UN | وأرسلت التنقيحات النهائية إلى مقر موئل الأمم المتحدة و/أو المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اعتمادها. |
Suite à la recommandation du Bureau, il a été décidé que la vingt-deuxième session du Conseil d'administration se tiendrait du 30 mars au 3 avril 2009 au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | 36 - وتقرّر، بتوصية من المكتب، أن تُعقد الدورة الثانية والعشرون لمجلس الإدارة في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، خلال الفترة من 30 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009. |
Le Conseil d'administration, composé de 58 États Membres, rend compte de ses travaux à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social et tient ses sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | 15-17 ويقدم مجلس الإدارة، المكون من 58 دولة عضوا، تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويعقد دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Il tient tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi des sessions ordinaires au cours desquelles il examine le programme de travail biennal d'ONU-Habitat, le budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et les activités opérationnelles menées par ONU-Habitat. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. وفي أثناء هذه الدورات، يستعرض مجلس الإدارة برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، الذي يغطي فترة سنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، فضلا عن الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة. |
La Division continuera à coordonner les activités de tous les comités d'examen des programmes, notamment les comités régionaux et elle remplira la fonction de secrétariat du Comité d'examen du Programme au siège d'ONU-Habitat. | UN | وستواصل الشعبة تنسيق أنشطة جميع لجان استعراض البرامج، بما في ذلك لجان استعراض البرامج الإقليمية، والعمل كأمانة للجنة استعراض برامج المقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة. |
ONU-Habitat a amélioré ses rapports avec les organisations de la société civile locales et mondiales grâce à la série de consultations organisées au siège d'ONU-Habitat à Nairobi. | UN | 124- حسّن موئل الأمم المتحدة من تواصله مع منظمات المجتمع المدني المحلية والعالمية عبر سلسلة من الحوارات عُقدت في المقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
Plusieurs représentants se sont déclarés favorables au renforcement de l'Office des Nations Unies à Nairobi en tant que siège d'ONU-Habitat et du PNUE, s'agissant du seul siège des Nations Unies situé dans un pays en développement. | UN | 8 - أعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم لدعم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي باعتباره المقر الرئيسي لموئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة والمقر الرئيسي الوحيد للأمم المتحدة الواقع في بلد نام. |
Dans sa déclaration, Mme Tibaijuka regrettait de ne pouvoir assister à la session en cours en raison de la situation politique difficile qui prévalait au Kenya, siège d'ONU-Habitat. | UN | 6 - أعربت السيدة تيبايجوكا، في بيانها عن أسفها لعدم تمكنها من حضور هذه الدورة وذلك نتيجة للوضع السياسي الصعب في كينيا، البلد المضيف لمقر موئل الأمم المتحدة. |