ويكيبيديا

    "siège du haut-commissariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقر المفوضية
        
    • مقر مفوضية
        
    Le Président de la Ligue ainsi que plusieurs membres se sont rendus au siège du Haut-Commissariat en 2009 et en 2010, dans le but de resserrer les liens entre les deux organisations. UN وقام أمين عام الجامعة وعدد من أعضائها بزيارة مقر المفوضية عامي 2009 و 2010 بغية تعزيز الصلات بين المنظمتين.
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités du siège du Haut-Commissariat à Genève et du Centre mondial de services à Budapest. UN ونُفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وبودابست.
    51. En mai 2012, les membres du personnel du Bureau du Médiateur de l'Ukraine ont participé à un voyage d'études au siège du Haut-Commissariat. UN 51- وفي أيار/مايو 2012، شارك موظفون من أمانة المظالم في أوكرانيا في جولة دراسية نُظّمت في مقر المفوضية.
    Le Comité des droits de l'homme de la Ligue des États arabes s'est rendu au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2009 et 2010 pour renforcer les liens entre les deux organisations. UN وأدت لجنة حقوق الإنسان التابعة للجامعة زيارة إلى مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في عامي 2009 و 2010 لتعزيز العلاقات بين المنظمتين.
    Le programme annuel de formation à l'intention des professionnels des médias palestiniens, qui en est à sa neuvième année, comprend désormais un séjour d'une semaine à Genève au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وبرنامج التدريب السنوي للفلسطينيين الذين يمارسون العمل في وسائط الإعلام، وهو برنامج في عامه التاسع الآن، يتضمن اليوم دورة لفترة أسبوع واحد بجنيف في مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité a également vérifié les opérations de l'exercice relatives à ces contributions, au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Genève, ainsi que dans les bureaux du Haut-Commissariat au Bangladesh, en Guinée, au Myanmar et en Thaïlande. UN واستعرض المجلس أيضا عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها في بنغلاديش، وتايلند، وغينيا، وميانمار لتلك الفترة نفسها.
    Plus de la moitié des personnes interrogées au siège du Haut-Commissariat et dans les bureaux extérieurs considèrent que ses qualités d'animatrice et son rôle de catalyseur en matière de droits de l'homme sont un grand atout pour le Haut-Commissariat. UN فأكثر من نصف الذين أُجريت معهم مقابلات في مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية يعتبرون قدرة المفوض السامي على توفير القيادة وتحفيز العمل بشأن حقوق الإنسان رصيدا كبيرا للمفوضية.
    En outre, la création d'une équipe d'intervention rapide au siège du Haut-Commissariat permet désormais de réagir plus efficacement sur le terrain à toutes crises. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء وحدة للاستجابة السريعة في مقر المفوضية أصبح يُمكّن من الاستجابة بصورة أكثر فعالية لأي تدهور مفاجئ في حالة حقوق الإنسان يقع على أرض الواقع.
    Par voie de conséquence, le nombre d'opérations autonomes de pays qui relèvent directement du siège du Haut-Commissariat serait ramené de 71 à 12 d'ici à 2010. UN ونتيجة لذلك، سيُخفَّض عدد العمليات القطرية المستقلة المسؤولة مباشرة أمام مقر المفوضية من 71 حالياً إلى 12 بحلول عام 2010.
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités au siège du Haut-Commissariat à Genève et au Centre mondial de services à Budapest, et en se rendant dans les bureaux du HCR aux Émirats arabes unis, au Kenya, au Soudan et en Thaïlande. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية في بودابست، ومن خلال الزيارات الميدانية إلى مواقع عمليات المفوضية في تايلند والسودان وكينيا وفي دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    Du 30 juin au 2 juillet, la Rapporteuse spéciale a participé à la dix-septième réunion annuelle des procédures spéciales au siège du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, à Genève. UN 8 - وفي الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، الذي عقد في مقر المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف.
    Il a mené son audit en examinant les opérations financières et les activités au siège du Haut-Commissariat à Genève et au Centre mondial de services à Budapest, et en se rendant sur le terrain dans les bureaux du HCR en Colombie, en Iraq, en Jordanie, au Pakistan et en République-Unie de Tanzanie. Opinion du Comité UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية في بودابست، ومن خلال الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في الأردن وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق وكولومبيا.
    Le Comité a constaté que malgré son caractère stratégique, le Plan d'action mondial avait été appliqué comme une série de projets distincts, sans référent unique qui en soit responsable, et que l'encadrement des activités était dispersé entre le siège du Haut-Commissariat et les opérations de pays - ce qui s'explique en partie par le fait que le HCR délègue la responsabilité des différents projets au niveau des pays. UN غير أن المجلس وجد بأنها نفذت كسلسلة من مشاريع منفصلة دون مالك مسؤول وحيد لها عالي المرتبة، وأن هذا النوع من المشاركة المؤسسية مُبعثر على نطاق واسع عبر مقر المفوضية وعملياتها قطرية. ويعكس هذا الأمر جزئيا حقيقة أن المفوضية تسند قيادة المشاريع الفردية إلى المستوى القطري.
    Cela inclut la fourniture d'une aide aux composantes chargées des droits de l'homme des missions complexes de maintien de la paix des Nations Unies, aux commissions économiques et sociales régionales et, par le biais de projets conjoints, le déploiement de conseillers pour les droits de l'homme ou la fourniture d'avis consultatifs par le siège du Haut-Commissariat et les bureaux régionaux; UN ويتضمن هذا مساعدة عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية، ونشر المستشارين من خلال المشاريع المشتركة في مجال حقوق الإنسان أو تقديم المشورة الفنية من مقر المفوضية ومكاتبها الإقليمية؛
    Le programme consiste en une formation intensive au siège du Haut-Commissariat, qui comporte actuellement deux volets: un volet de formation en langue anglaise d'une durée moyenne de trois mois; et un volet de formation en langue arabe, lancé à titre d'essai en 2007 pour une période de deux semaines et qui doit se poursuivre en 2008 sur une période de trois semaines. UN ويتألف البرنامج من تدريب مكثف في مقر المفوضية ويتكون حالياً من عنصرين: عنصر باللغة الإنكليزية يستمر فترة متوسطها ثلاثة أشهر؛ وعنصر باللغة العربية أطلق سنة 2007 كعنصر نموذجي لمدة أسبوعين من المقرر مواصلة سنة 2008 لمدة ثلاثة أسابيع.
    Le Comité a également contrôlé la gestion des contributions volontaires gérées par le Haut-Commissaire au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies (HCR) à Genève et dans sept bureaux extérieurs. UN واستعرض المجلس أيضاً عمليات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي في مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف، وفي سبعة مكاتب ميدانية.
    Il faut également mentionner le Bureau rural de Bujumbura, qui s'occupe essentiellement des droits de l'homme et qui est géré depuis le siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Bujumbura. UN كما يُضاف إليها مكتب بوجمبورا الريفي المعني في المقام الأول بحقوق الإنسان، وهو يُدار انطلاقاً من مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوجمبورا.
    Il faut également mentionner le bureau de la province de Bujumbura Rural, qui s'occupe essentiellement des droits de l'homme et qui est géré depuis le siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Bujumbura. UN كما يُضاف إليها مكتب بوجمبورا الريفي المعني في المقام الأول بحقوق الإنسان، وهو يُدار انطلاقاً من مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوجمبورا.
    V. Quatorzième session du Conseil d'administration La quatorzième session du Conseil d'administration s'est tenue au siège du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à Genève du 14 au 18 septembre 2009. UN 13 - عقدت الدورة الرابعة عشر للصندوق في مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/ سبتمبر 2009.
    72. Le bureau s'est acquitté de ses obligations en matière d'établissement de rapports, rédigeant des rapports mensuels et d'autres rapports à l'intention du siège du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, à Genève. AU CAMBODGE UN 72- وأعدّ المكتب بصورة منتظمة تقارير شهرية وغير ذلك من التقارير التي يقدمها إلى مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف لتلبية متطلبات الإبلاغ.
    Dans le cadre de son mandat spécifique de formation et de documentation, le Centre travaille en coordination étroite avec les représentants régionaux sur le terrain, les chefs des bureaux régionaux, les groupes des droits de l'homme des missions de maintien de la paix, et les coordonnateurs des groupes régionaux au siège du Haut-Commissariat. UN ويعمل المركز، في إطار ولايته المحددة في مجال التدريب والتوثيق، في تنسيق وثيق مع الممثلين الإقليميين في الميدان، ورؤساء المكاتب القطرية، والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام، ومنسقي الوحدات الإقليمية في مقر مفوضية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد