ويكيبيديا

    "siège et sur le terrain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقر وفي الميدان
        
    • المقر والميدان
        
    • المقر أو في الميدان
        
    • المقار وفي الميدان
        
    • المقر والمواقع الميدانية
        
    • مستوى المقر والمكاتب الميدانية
        
    • مقر الأمم المتحدة وفي الميدان
        
    • المقر أو الميدان
        
    • المقر والبعثات الميدانية
        
    • المقر وعلى المستوى الميداني
        
    • المقر وعلى صعيد الميدان
        
    • المقر وفي العمليات الميدانية
        
    • المقر وعلى الصعيد الميداني
        
    • المقر وفي البعثات الميدانية
        
    • الميدان وفي المقر
        
    rétention et destruction de documents au Siège et sur le terrain. UN :: الاحتفاظ بالوثائق أو إتلافها في المقر وفي الميدان.
    Cela suppose une représentation appropriée de ces pays dans les départements concernés, à la fois au Siège et sur le terrain. UN ويعني ذلك تمثيل البلدان على نحو ملائم في الإدارات ذات الصلة، وفي المقر وفي الميدان على السواء.
    Les résultats obtenus par son personnel, au Siège et sur le terrain, méritent d'être loués. UN إن حصيلة عمل موظفيه، في المقر وفي الميدان معا، تستحق منا التقدير.
    Ces directives devraient permettre d'harmoniser les pratiques de gestion des dossiers au Siège et sur le terrain. H. Politique environnementale UN ومن المتوقع أن تؤدي المبادئ التوجيهية للتحقق من الجهات المرجعية إلى مواءمة ممارسات حفظ السجلات بين المقر والميدان.
    Le HCR doit améliorer ses mécanismes d'appui et de coordination en renforçant les structures et les capacités au Siège et sur le terrain. UN إن المفوضية بحاجة إلى تحسين ترتيبات الدعم والتنسيق عن طريق تعزيز الهياكل والقدرات في المقر والميدان
    Il reste que le Comité spécial continue de s'inquiéter de la faible proportion de femmes parmi le personnel de maintien de la paix des Nations Unies au Siège et sur le terrain. UN ومع ذلك، تظل اللجنة الخاصة اللجنة الخاصة تعرب عن قلقها إزاء انخفاض نسبة النساء من موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام في المقر وفي الميدان.
    Il exprime à nouveau son inquiétude quant à la faible proportion de femmes parmi le personnel de maintien de la paix des Nations Unies au Siège et sur le terrain. UN وتعرب اللجنة الخاصة من جديد عن قلقها إزاء انخفاض نسبة النساء بين موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام في المقر وفي الميدان.
    Il aiderait également à coordonner le travail du personnel administratif d'intervention rapide et à former les fonctionnaires du Siège et sur le terrain à la préparation aux situations d'urgence. UN وسوف يقوم، أيضا، بالمساعدة على تنسيق أعمال الموظفين الإداريين المكلفين بسرعة التصرف في حالات الطوارئ وعلى توفير التدريب للموظفين في المقر وفي الميدان في مجال التأهب للطوارئ.
    Pour commencer à honorer cet engagement, je demanderai aux hauts responsables de l'Organisation au Siège et sur le terrain de prendre des mesures dans quatre domaines. UN وبغية البدء بتنفيذ هذا الالتزام، سيطلب الأمين العام إلى كبار قيادات الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان الشروع بالعمل في أربعة مجالات.
    Il aiderait également à coordonner le travail du personnel administratif d'intervention rapide et à former les fonctionnaires du Siège et sur le terrain à la préparation aux situations d'urgence. UN وسوف يقوم أيضا بالمساعدة على تنسيق أعمال الموظفين الإداريين المكلفين بسرعة التصرف في حالات الطوارئ وعلى توفير التدريب للموظفين في المقر وفي الميدان في مجال التأهب للطوارئ.
    Les échanges se sont ainsi régularisés et diversifiés, au Siège et sur le terrain. UN وبذلك، بدأت تتعاون مع هذه الكيانات بصورة أكثر انتظاما وتنوعا في المقر وفي الميدان.
    On s'emploie actuellement à harmoniser les investissements au Siège et sur le terrain pour permettre la visibilité des projets et le suivi des investissements. UN وتجري المواءمة بين الاستثمارات المضطلع بها في المقر وفي الميدان لكي تكون المشاريع مكشوفة ولكي يمكن تتبّع الاستثمارات.
    La coordination au Siège et sur le terrain est en effet la clef de l'efficacité de l'Organisation. UN والتنسيق في المقر وفي الميدان يشكل، في الواقع، أساس فعالية الأمم المتحدة.
    Il souhaite savoir quelles ressources sont affectées du budget ordinaire pour financer le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité, au Siège et sur le terrain. UN وأوضح أنه يود معرفة الموارد التي خُصصت من الميزانية العادية لتمويل مكتب منسق شؤون الأمن، في المقر وفي الميدان.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a également redoublé d’efforts pour améliorer la parité entre les sexes au Siège et sur le terrain. UN وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان.
    La Norvège appuie également le concept de cours de formation de dirigeants, au Siège et sur le terrain. UN كما أن وفده يؤيد فكرة تقديم دورات تدريبية للقادة في المقر وفي الميدان.
    :: Réalisation d'un exercice de planification stratégique des effectifs au Siège et sur le terrain UN :: أجريت عملية التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة في أماكن المقر والميدان.
    :: Évaluation de la gestion centrée sur les relations humaines et formation ciblée à l'intention de tous les hauts fonctionnaires, au Siège et sur le terrain. UN :: تقييم الأداء الإداري والتدريب المستهدف لجميع المديرين الأقدمين، في المقر والميدان.
    JIU/REP/97/4 Études sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix UN التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقييم للإمكانات
    Le partenariat avec l'UNICEF a été renforcé à la fois au Siège et sur le terrain. UN 90 -وتم تعزيز الشراكة مع اليونيسيف بدرجة أعمق، سواء في المقر أو في الميدان.
    Nous souhaitons que cette proposition tienne compte des exigences institutionnelles exprimées au Siège et sur le terrain par le biais des bureaux sous-régionaux et des commissions économiques régionales. UN ونتوقع، بثقة، أن يأخذ ذلك المقترح في الحسبان المتطلبات المؤسسية الملحوظة في المقار وفي الميدان من خلال المكاتب دون اﻹقليمية التابعة للجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    17. Prie le Secrétaire général d'apporter des précisions sur les critères opérationnels qui justifieraient le recours aux services de sécurité armés d'entreprises privées pour les opérations de l'Organisation au Siège et sur le terrain, et d'en rendre compte dans les rapports pertinents qui lui sont destinés ; Importance relative des programmes UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات بشأن معايير التشغيل التي تحدد متى يمكن أن تكون الاستعانة بخدمات الأمن المسلح التي توفرها شركات الأمن الخاص مناسبة لعمليات الأمم المتحدة في المقر والمواقع الميدانية وأن يدرج معلومات عن ذلك في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    Elle a appelé l'attention sur le chapitre du rapport consacré à la coopération et à la collaboration entre le FNUAP et les institutions de Bretton Woods et a noté que le Fonds avait tenu des consultations approfondies avec la Banque mondiale au Siège et sur le terrain. UN ولفتت الانتباه إلى فرع التقرير الذي ركز على التعاون القائم فيما بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومؤسسات بريتون وودز وقالت إن الصندوق كان قد واصل بنشاط مشاوراته مع البنك الدولي على مستوى المقر والمكاتب الميدانية.
    Il appuie la création, au Siège et sur le terrain, d'un dispositif chargé de la déontologie et de la discipline, étant entendu que l'on doit éviter les doubles emplois et le chevauchement de fonctions. UN وتؤيد اللجنة الخاصة تطوير القدرة الملائمة بشأن السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان مع إيلاء الاهتمام الملائم لتجنب الازدواجية في الموارد والمهام.
    Le PNUCID fait appel au BSCI pour l'audit d'opérations menées au Siège et sur le terrain, ou d'activités relatives aux projets. UN ويستخدم اليوندسيب مكتب المراقبة الداخلية لإجراء مراجعات للحسابات فيما يتعلق بعملياته وأنشطة مشاريعه سواء على مستوى المقر أو الميدان.
    Le chiffre est moins élevé que prévu du fait de l'harmonisation des priorités du Service intégré de formation avec la stratégie de formation au maintien de la paix et du fait de l'évaluation approfondie des besoins de formation au Siège et sur le terrain. UN وقد عزي انخفاض الناتج إلى إعادة مواءمة الأولويات في دائرة التدريب المتكامل وفق استراتيجية التدريب على حفظ السلام، وكذلك إلى إجراء تقييم شامل لاحتياجات التدريب على حفظ السلام في كل من المقر والبعثات الميدانية
    Ces examens visaient à assurer la responsabilité à tous les niveaux de la prise de décisions dans l'environnement de travail décentralisé du Fonds et à veiller à ce que les opérations du FNUAP au Siège et sur le terrain soient axées sur les résultats. UN والهدف من هذه الاستعراضات هو ضمان المساءلة على كل مستويات اتخاذ القرار داخل بيئة العمل اللامركزية بالصندوق وللتحقق من وجود توجه مبني على النتائج في عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان على مستوى المقر وعلى المستوى الميداني.
    Elle a rappelé que l'alignement des plans stratégiques sur l'examen quadriennal complet était le fruit d'une étroite collaboration entre les six organismes, qui continuent de participer activement aux initiatives interinstitutionnelles mondiales mises en œuvre au niveau du Siège et sur le terrain. UN وأكدت أن مواءمة الخطط الاستراتيجية مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إنما كان نتيجة للتعاون الوثيق بين الكيانات الستة التي ما زالت تشارك بنشاط في المبادرات المشتركة بين الوكالات على الصعيد العالمي في المقر وعلى صعيد الميدان.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions participent activement à diverses activités visant à améliorer la réaction aux crises et leur gestion au Siège et sur le terrain. UN تنكب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط على عدد من مسارات العمل الهادفة إلى تعزيز التصدي للأزمات وإدارتها في المقر وفي العمليات الميدانية.
    276. Le Comité a été informé des mécanismes de coordination existant au Siège et sur le terrain. UN ٢٧٦ - أحاطت اللجنة علما بآليات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيد الميداني.
    Le nouveau système de sélection du personnel, qui s'applique au recrutement du personnel au Siège et sur le terrain, exige que les cadres doivent accorder la considération voulue aux candidats appartenant aux pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police pour des postes dans des missions sur le terrain ou au Siège financés par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN يتطلب نظام اختيار الموظفين الجديد، المطبق على تعيين الموظفين في المقر وفي البعثات الميدانية على السواء، أن يولي المديرون الاعتبار الواجب للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة لشغل وظائف في البعثات الميدانية والوظائف في المقر الممولة من حساب الدعم.
    Une évaluation globale des besoins de formation au Siège et sur le terrain sera réalisée début 2008. UN وسيجرى تقييم شامل لاحتياجات التدريب في الميدان وفي المقر في أوائل سنة 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد