ويكيبيديا

    "siège les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقر في
        
    • المقر يومي
        
    Il a également réuni l'Équipe spéciale interinstitutions pour l'Afrique, qui coordonne depuis le Siège les activités de celui-ci en Afrique. UN وعقد المكتب أيضا فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية في المقر التي تنسق أنشطة المقر في أفريقيا.
    L'un des groupes était basé au siège, les trois autres étant sur le terrain. UN وكانت مجموعة واحدة موجودة في المقر في حين كانت المجموعات الثلاث الأخرى في الميدان.
    Au Siège, les anomalies constatées entre l'inventaire physique et les données comptables en 2009, pour des articles non comptabilisés qui avaient été installés dans le cadre du plan-cadre d'équipement au dernier trimestre de l'exercice, ont été corrigées. UN تجري في المقر تسوية حالات التضارب بين الجرد العملي والبيانات المحاسبية في عام 2009، التي تتعلق بأصول غير مسجلة في القيود ركبت في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر في الربع الأخير من السنة.
    Le Comité préparatoire a tenu sa session d'organisation au Siège les 7 et 8 février 2000. UN 3 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها التنظيمية في المقر يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2000.
    Le quatrième Forum annuel des Nations Unies sur la télévision, dont le thème s'intitulait < < Miroir ou carte : impact de la télévision sur la paix et le développement > > , s'est tenu au Siège les 18 et 19 novembre 1999. UN 34 - وعقد منتدى الأمم المتحدة التليفزيوني العالمي الرابع تحت شعار " مرآة أم خارطة: أثر التليفزيون على السلام والتنمية " في المقر يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Par suite de l'absence de surveillance au siège, les donateurs risquent de devoir attendre les rapports sur l'avancement de leurs projets. UN فانعدام الرصد في المقر في هذا الصدد قد يضطر الجهات المانحة إلى الانتظار لاستلام تقاريرها المرحلية.
    Si l'on décide d'intégrer dans ce système les mesures de sécurité au Siège, les techniques peuvent être facilement adaptées en conséquence. UN وإذا ما تقرر إدماج ضوابط الأمن بموقع المقر في مثل هذا النظام، فسيسهل تطويع التكنولوجيا لهذا الشأن.
    Tant que le SIG n’aura pas été mis en place dans les bureaux hors Siège, les informations budgétaires concernant ces bureaux doivent être traitées dans le cadre du système de comptabilité générale existant. UN وإلى أن يتم تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في تلك المواقع، سيظل لازما تجهيز معلومات الميزانية المتعلقة بالمكاتب الموجودة خارج المقر في إطار النظام العام الحالي للمحاسبة.
    L’Assemblée générale adopte les dispositions suivantes concernant l’organisation de sa vingt-deuxième session extraordinaire qui aura lieu au Siège les 27 et 28 septembre 1999 :. UN تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية الثانية والعشرين التي ستعقد في المقر في ٢٧ و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩:
    Le contrat prévoit également un partage des coûts basé sur le chiffre d'affaires brut. En outre, si des réceptions non liées à l'ONU sont organisées au Siège, les frais afférents à l'utilisation des locaux sont remboursés à l'ONU. UN ونصت الشروط التعاقدية أيضا على تقاسم التكاليف استنادا إلى المبيعات اﻹجمالية وينص العقد أيضا على أن تفرض اﻷمم المتحدة رسوما على استخدام مرافق المقر في أعمال لا صلة لها بالمنظمة.
    Le contrat prévoit également un partage des coûts basé sur le chiffre d'affaires brut. En outre, si des réceptions non liées à l'ONU sont organisées au Siège, les frais afférents à l'utilisation des locaux sont remboursés à l'ONU. UN ونصت الشروط التعاقدية أيضا على تقاسم التكاليف استنادا إلى المبيعات اﻹجمالية وينص العقد أيضا على أن تفرض اﻷمم المتحدة رسوما على استخدام مرافق المقر في أعمال لا صلة لها بالمنظمة.
    On est en train de déterminer les moyens de financement supplémentaires qui permettront aux bureaux extérieurs d’installer, avec le concours de l’équipe responsable du SIG au Siège, les modules 3 et 4. UN ويجري تحديد موارد إضافية لمساعدة المكاتب الكائنة خارج المقر في تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ بدعم من فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المقر.
    Cette possibilité ne s'appliquant qu'au district administratif du Siège, les bureaux situés en dehors de New York ne seraient pas couverts même si l'UNOPS participait à ce plan. UN ونظرا ﻷن احتياطي اﻷمم المتحدة لا ينطبق بأي حال من اﻷحوال إلا على منطقة المقر في نيويورك، فإن اشتراك مكتب خدمات المشاريع في هذه الخطة لن يقدم تغطية لمواقع المكتب خارج مدينة نيويورك.
    Ces audiences se sont tenues au Siège les 14 et 15 juin 2010. UN وعقــدت جلسات الاستماع في المقر في 14 و 15 حزيــران/يونيه 2010.
    Avant son arrivée au Libéria, il aidera à coordonner, au Siège, les activités des divers départements et institutions relatives à ce pays. UN وسيقوم ممثلي الخاص، قبل وصوله إلى ليبريا، بالمساعدة في المقر في تنسيق أعمال مختلف الإدارات والوكالات في مهامها المتصلة بليبريا.
    [Aucune séance n'est prévue au Siège les UN ]ليس مقررا عقد أي جلسات في المقر يومي
    b) La vingt-septième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques se tiendra au Siège les 30 juillet et 10 août 2012. UN (ب) عقد الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة في المقر يومي 31 تموز/يوليه و 10 آب/أغسطس 2012.
    b) La vingt-septième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sera tenue au Siège les 30 juillet et 10 août 2012. UN (ب) تعقد الدورة السابعة والعشرون لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة في المقر يومي 30 تموز/يوليه و 10 آب/أغسطس 2012.
    Enfin, mon Envoyé spécial et son adjoint ont continué de consulter régulièrement de hauts représentants de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et je me suis moi-même entretenu du processus de paix dans le Caucase avec le Secrétaire général de cette organisation, M. Wilhelm Höynck, lors de son passage au Siège les 15 et 16 février 1996. UN كما استمر مبعوثي الخاص ونائبه في إجراء مشاورات منتظمة مع كبار ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وناقشتُ مع اﻷمين العام لهذه المنظمة، السيد فيلهلم هوينك، عملية السلام الجورجية - اﻷبخازية، خلال زيارته إلى المقر يومي ١٥ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    À l'occasion de la désignation de M. B. Lindqvist comme Rapporteur spécial, des représentants d'organisations de personnes handicapées se sont réunis au Siège les 20 et 21 août 1994 pour examiner le programme de travail et en discuter; ils ont arrêté le cadre des activités du Groupe d'experts envisagé dans les Règles. UN وبعد تعيين السيد ب. ليندكفيست، مقررا خاصا، اجتمع ممثلو منظمات المعوقين في المقر يومي ٢٠ و ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٤ لاستعراض ومناقشة برنامج عمله واتخذوا قرارا بشأن إطــار لفريق الخبراء المتوخى في القواعد الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد