ويكيبيديا

    "siège vacant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو
        
    • مقعد شاغر
        
    • شاغر متبق
        
    • الشواغر المتبقية
        
    • المنصب شاغرا
        
    • منصب شاغر
        
    • لملء الشاغر المتبقي
        
    • بالمنصب الشاغر المتبقي
        
    • المنصب المتبقي
        
    • بالشاغر المتبقي
        
    • شاغر واحد
        
    • هذا المقعد الشاغر
        
    2. En cas de décès ou de démission d'un membre du Comité, le/la Président(e) en informe immédiatement le Secrétaire général, qui déclare le siège vacant à compter de la date du décès ou de celle à laquelle la démission prend effet. UN ٢- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بابلاغ ذلك إلى اﻷمين العام. فيعلن اﻷمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. En cas de décès ou de démission d'un membre du Comité, le/la Président(e) en informe immédiatement le Secrétaire général, qui déclare le siège vacant à compter de la date du décès ou de celle à laquelle la démission prend effet. UN ٢- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بابلاغ ذلك إلى اﻷمين العام. فيعلن اﻷمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    La Commission procède ensuite à l'élection, au scrutin secret, d'une personne parmi les deux candidats présentés par le Groupe des États d'Europe orientale pour pouvoir le siège vacant de cette région. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، بالاقتراع السري، على مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر واحد عن هذه المنطقة.
    Le Conseil a élu Oman pour un mandat prenant effet à la première séance de la quarante-septième session de la Commission de la population et du développement, en 2013, et venant à expiration à la clôture de la cinquantième session, en 2017, afin de pourvoir un siège vacant à la Commission. UN انتخب المجلس عمان لملء شاغر متبق في لجنة السكان والتنمية لفترة تبدأ في الجلسة الأولى للدورة السابعة والأربعين للجنة في عام 2013، وتنتهي باختتام دورتها الخمسين في عام 2017.
    e Élu à la 10e séance, le 26 avril 2012, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante-quatrième session de la Commission, en 2016, pour pourvoir un siège vacant à la Commission (voir décision 2012/201 A). UN (هـ) انتخبت في الجلسة 10 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016 وذلك لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    20. Cependant, si après la troisième séance d'élection, le siège vacant n'est toujours pas pourvu, on pourrait, sur la demande soit de l'Assemblée générale soit du Conseil de sécurité, recourir à la procédure spéciale prévue à l'Article 12 du Statut de la Cour. UN ٢٠ - ولكن، إذا بقي المنصب شاغرا بعد الجلسة الثالثة، يجوز اللجوء إلى اﻹجراء الخاص المبين في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Comme les membres le savent également, il reste un siège vacant à pourvoir à la Cour. UN ويذكر الأعضاء أيضا، أنه لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه.
    2. En cas de décès ou de démission d'un membre du Comité, le/la Président(e) en informe immédiatement le Secrétaire général, qui déclare le siège vacant à compter de la date du décès ou de celle à laquelle la démission prend effet. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فوراً بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. En cas de décès ou de démission d'un membre du Comité, le/la Président(e) en informe immédiatement le Secrétaire général, qui déclare le siège vacant à compter de la date du décès ou de celle à laquelle la démission prend effet. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فوراً بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. En cas de décès ou de démission d'un membre du Comité, le/la Président(e) en informe immédiatement le Secrétaire général, qui déclare le siège vacant à compter de la date du décès ou de celle à laquelle la démission prend effet. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. En cas de décès ou de démission d'un membre du Comité, le/la Président(e) en informe immédiatement le Secrétaire général, qui déclare le siège vacant à compter de la date du décès ou de celle à laquelle la démission prend effet. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. En cas de décès ou de démission d'un membre du Comité, le/la Président(e) en informe immédiatement le Secrétaire général, qui déclare le siège vacant à compter de la date du décès ou de celle à laquelle la démission prend effet. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    Pour le siège vacant pour les États d'Europe orientale, le candidat est la Fédération de Russie. UN والدولة المرشحة من دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر هي الاتحاد الروسي.
    Pour le siège vacant pour l'État d'Europe orientale, le candidat est la Fédération de Russie. UN والدولة المرشحة من دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر هي الاتحاد الروسي.
    Le Conseil a élu El Salvador pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la cinquante-quatrième session de la Commission du développement social, en 2016, afin de pourvoir un siège vacant à la Commission. UN انتخب المجلس السلفادور لملء شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016.
    Le Conseil a élu l'Autriche pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la cinquante-troisième session de la Commission du développement social, en 2015, afin de pourvoir un siège vacant à la Commission. UN انتخب المجلس النمسا لملء شاغر متبق في لجنة التنمية الاجتماعية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثالثة والخمسين للجنة في عام 2015.
    f Élu à la 10e séance, le 26 avril 2012, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante-troisième session de la Commission, en 2015, pour pourvoir un siège vacant à la Commission (voir décision 2012/201 A). UN (و) انتخبت في الجلسة 10 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام دورة اللجنة الثالثة والخمسين في عام 2015، وذلك لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    g Élue à la 10e séance, le 26 avril 2012, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante-quatrième session de la Commission, en 2016, pour pourvoir un siège vacant à la Commission (voir décision 2012/201 A). UN (ز) انتخبت في الجلسة 10 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016 وذلك لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    20. Cependant, si après la troisième séance d'élection, le siège vacant n'est toujours pas pourvu, on pourrait, sur la demande soit de l'Assemblée générale soit du Conseil de sécurité, recourir à la procédure spéciale prévue à l'Article 12 du Statut de la Cour. UN ٢٠ - أما إذا بقي المنصب شاغرا بعد الجلسة الثالثة، فيجوز بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن اللجوء الى اﻹجراء الخاص المنصوص عليه في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة. ــ ــ ــ ــ ــ
    21. Cependant, si après la troisième séance d'élection, le siège vacant n'est toujours pas pourvu, on pourrait, sur la demande soit de l'Assemblée générale soit du Conseil de sécurité, recourir à la procédure spéciale prévue à l'Article 12 du Statut de la Cour. UN ١٢ - أما إذا بقي المنصب شاغرا بعد الجلسة الثالثة، فيجوز بناء على طلب الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن اللجوء الى اﻹجراء الخاص المنصوص عليه في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة. ــ ــ ــ ــ ــ
    L'Assemblée générale convoque la séance dans le but de poursuivre l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice, étant donné qu'un siège vacant reste à pourvoir. UN عقدت الجمعية العامة الجلسة بهدف مواصلة عملية انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية، بما أنه بقي منصب شاغر يلزم شغله.
    Conformément aux dispositions de l'Article 11 du Statut de la Cour, il sera nécessaire de tenir une autre séance pour pourvoir le siège vacant restant. UN وفقا لأحكام المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة، يتعين عقد جلسة ثانية لملء الشاغر المتبقي.
    L'Assemblée va maintenant procéder à un vote ayant trait à ce siège vacant. UN تشرع الجمعية الآن في التصويت فيما يتعلق بالمنصب الشاغر المتبقي.
    L'Assemblée générale procède à l'élection d'un juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies pour un siège vacant. UN وشرعت الجمعية العامة في انتخاب قاض مخصص في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لشغل المنصب المتبقي الشاغر.
    L'Assemblée va maintenant procéder à un vote ayant trait à ce siège vacant. UN وستشرع الجمعية الآن، في جلستها التاسعة، في التصويت فيما يتعلق بالشاغر المتبقي.
    Vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. UN كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد