Seuls 19 % des sièges parlementaires sont détenus par des femmes. | UN | ولا تشغل النساء إلا 19 في المائة من المقاعد البرلمانية في العالم. |
Il s'ensuit que la stabilité règne aux niveaux parlementaire et gouvernemental, les divers partis du Gouvernement disposant de 70 des 102 sièges parlementaires. | UN | وهذا التحالف يعطي الحكومة استقرارا على المستويين البرلماني والحكومي، حيث تشغل الأحزاب الحكومية 70 مقعدا من المقاعد البرلمانية الـ 102. |
Parlement européen, sièges parlementaires luxembourgeois | UN | البرلمان الأوروبي، المقاعد البرلمانية اللكسمبرغية المقاعد |
Il convient notamment de noter la disposition constitutionnelle prévoyant qu'au moins 30 % des sièges parlementaires et des postes ministériels doivent revenir à des femmes. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الدستور يقتضي أن تحتل النساء نسبة 30 في المائة على الأقل من جميع مقاعد البرلمان ومناصب الوزراء. |
Le Gouvernement avait rejeté une pétition visant à instituer un système provisoire de quotas conçu pour réserver au moins 20 % des sièges parlementaires aux femmes, arguant que les femmes ne constituaient ni un secteur, ni une minorité, mais la moitié de la société. | UN | ورفضت الحكومة التماسا لتأسيس نظام حصص انتقالي لتخصيص 20 في المائة على الأقل من مقاعد البرلمان للنساء، على أساس أن النساء لا يشكلن قطاعا أو أقلية وإنما هن نصف المجتمع. |
Pourcentage de sièges parlementaires tenus par des femmes | UN | النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها نساء |
Ils ont maintenant davantage de sièges parlementaires, avec pour conséquence un déséquilibre dans la composition de la Knesset. | UN | ولم يخف على أحد أن اﻷحزاب المتطرفة واﻷصولية قد تَعزز موقفها ونالت المزيد من المقاعد النيابية مما أحدث خللا في تركيبة الكنيست اﻹسرائيلي. |
Étant donné que le Gouvernement continue à réserver 25 % des sièges parlementaires à des militaires, tout projet d'amendement de la Constitution devra donc être avalisé par les militaires. | UN | غير أنه يبدو أن أي تعديل يُقترح إدخاله على الدستور سيتطلب موافقة الجيش نظراً لأن الحكومة ما تزال تشترط تخصيص 25 في المائة من المقاعد في البرلمان للعاملين في الجيش. |
Proportion des sièges parlementaires occupés par des femmes | UN | نسبة المقاعد البرلمانية التي تشغلها النساء |
De plus, les femmes peuvent briguer les mêmes sièges parlementaires que les hommes. | UN | علاوة على ذلك، فإن للمرأة الحق في منافسة الرجل على المقاعد البرلمانية اﻷخرى. |
Actuellement, 25 % des sièges parlementaires sont occupés par des femmes, contre 9,7 % en 2004. | UN | وفي الوقت الراهن، تشغل النساء نسبة 25 في المائة من المقاعد البرلمانية بالمقارنة مع نسبة 9.7 في المائة في عام 2004. |
:: Les femmes occupent seulement 20 % des sièges parlementaires dans le monde; | UN | :: أن النساء لا يشغلن سوى 20 في المائة من المقاعد البرلمانية في العالم. |
En Haïti, 4 pour cent des sièges parlementaires sont attribués aux femmes, et 22,5 pour cent de femmes adultes ont atteint un niveau d'éducation secondaire ou supérieure en comparaison avec 36,3 pour cent de leurs homologues masculins. | UN | وخصصت نسبة 4 في المائة من المقاعد البرلمانية للنساء في هايتي، ووصلت نسبة 22.5 في المائة من النساء البالغات مرحلة التعليم الثانوي أو مرحلة أعلى، مقارنة بنسبة 36.3 في المائة لنظرائهم الرجال. |
En date de juin 2013, les femmes occupaient un peu plus d'un cinquième des sièges parlementaires (21,2 %). | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، كانت النساء يشغلن ما يربو قليلا على خُمس المقاعد البرلمانية (21.2 في المائة). |
Le Gouvernement avait rejeté une pétition visant à instituer un système provisoire de quotas conçu pour réserver au moins 20 % des sièges parlementaires aux femmes, arguant que les femmes ne constituaient ni un secteur, ni une minorité, mais la moitié de la société. | UN | ورفضت الحكومة التماسا لتأسيس نظام حصص انتقالي لتخصيص 20 في المائة على الأقل من مقاعد البرلمان للنساء، على أساس أن النساء لا يشكلن قطاعا أو أقلية وإنما هن نصف المجتمع. |
La Constitution bafoue l'objectif 3 d'augmentation de la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux en réservant 25 % des sièges parlementaires aux militaires. | UN | فالدستور يتحايل على الغاية 3 للهدف 3 والتي تقضي بزيادة نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان للعاملين في القوات المسلحة. |
Compte tenu de l'interdiction faite aux femmes d'intégrer l'armée, au moins 25 % des sièges parlementaires ne sont pas accessibles aux femmes. | UN | ونظراً لأنه يحظر على المرأة الانضمام إلى القوات المسلحة، فإن هذا يعني أن 25 في المائة على الأقل من مقاعد البرلمان ليست متاحة للمرأة. |
Pourcentage de sièges parlementaires tenus par des femmes | UN | النسبة المئوية للمقاعد البرلمانية التي تشغلها نساء |
:: En faveur d'un quota de 30 % des sièges parlementaires 16,3 % | UN | - مع كوتا بنسبة 30% من المقاعد النيابية 16.3% |
La Constitution de la Sierra Leone, contrairement à celle d'autres pays, ne prévoit pas un certain nombre de sièges parlementaires pour les personnes handicapées et le Président n'est pas choisi par un collège électoral; pour que les handicapés puissent gravir les échelons de la société, ils doivent être acceptés par les partis politiques traditionnels et l'électorat. | UN | وبخلاف بعض البلدان، فإن دستور سيراليون لا يحتفظ بعدد معين من المقاعد في البرلمان للأشخاص ذوي الإعاقة أو ينص على انتقاء رئيسه من خلال هيئة انتخابية؛ ولكي يتسنى لهؤلاء الأشخاص التقدم في الصفوف، يتحتم عليهم أن يكونوا مقبولين في هياكل الأحزاب السياسية الرئيسية ولدى الناخبين. |
Certains, dont la LND, ont décidé de se présenter aux élections partielles et de briguer 48 sièges parlementaires. | UN | وقررت بعض الأحزاب، مثل الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية خوض الانتخابات الفرعية والمنافسة على 48 مقعداً برلمانياً. |
Le concept de mesures temporaires spéciales et de sièges parlementaires électifs réservés aux femmes continue de gagner du soutien au sein de la communauté. | UN | 115 - وظل مفهوم التدابير الخاصة المؤقتة والمقاعد الانتخابية المحجوزة للمرأة في البرلمان يلقى تأييداً متزايداً من أفراد المجتمع. |
L'une de ces tentatives est l'élaboration d'un document de politique de mesures temporaires spéciales pour le nombre de sièges parlementaires réservés aux femmes, présenté au caucus en 2009. /À cet égard, un document directif sur les mesures temporaires spéciales visant à attribuer des sièges parlementaires aux femmes a été élaboré, puis soumis au comité électoral en 2009. | UN | وتشمل هذه المحاولات وضع ورقة سياسات للتدابير الخاصة المؤقتة المتعلقة بالمقاعد البرلمانية المحجوزة للمرأة، وقد جرى تقديمها إلى لجنة الأحزاب السياسية في عام 2009. |
De plus, 30 sièges parlementaires sont réservés aux femmes, outre les 300 sièges pourvus par suffrage direct dans les circonscriptions. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك 30 مقعدا في البرلمان مخصصة للمرأة، وذلك بالإضافة إلى 300 مقعد المخصصة عن طريق الاقتراع المباشر في الدوائر الانتخابية. |