On trouvera à l’annexe V la liste des États ayant siégé au Conseil économique et social. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
On trouvera à l’annexe V la liste des États ayant siégé au Conseil économique et social. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À une exception près (un membre permanent n'a pas siégé de 1969 à 1986) et hormis trois interruptions d'un à trois ans, les membres permanents ont siégé sans interruption à la Commission de statistique depuis sa création en 1947. | UN | شغل الأعضاء الدائمون قواعد في اللجنة الإحصائية منذ إنشائها في 1947، باستثناء حالة واحدة (عضو دائم لم يشغل مقعدا بين عامي 1969 و 1986) و 3 فواصل زمنية مدة كل منها ثلاث سنوات. |
Il propose aussi, lorsqu'on aura recours aux fichiers, de confier par priorité l'activité judiciaire aux juges ayant siégé au Tribunal compétent en l'espèce. | UN | وعند الاختيار من القضاة المدرجين في القائمة، تقترح المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إسناد المهام القضائية في المقام الأول إلى القضاة الذين عملوا بالمحكمة. |
La Conférence a siégé du 24 janvier au 1er avril, du 30 mai au 15 juillet et du 8 août au 23 septembre 2005. | UN | 2 - عقد المؤتمر دورته خلال الفترات الممتدة من 24 كانون الثاني/يناير إلى أول نيسان/أبريل، ومن 30 أيار/مايو إلى 15 تموز/يوليه، ومن 8 آب/أغسطس إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005. |
On trouvera à l'annexe V la liste des États ayant siégé au Conseil économique et social. | UN | ويتضمن المرفق الخامس قائمة بأسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
On trouvera à l'annexe V la liste des États ayant siégé au Conseil économique et social. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
On trouvera à l'annexe V la liste des États ayant siégé au Conseil économique et social. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
On trouvera à l'annexe V la liste des États ayant siégé au Conseil économique et social. | UN | وترد في المرفق الخامس أسماء الدول التي كانت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À une exception près (un membre permanent n'a pas siégé jusqu'en 1989), les membres permanents ont siégé sans interruption au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour les établissements humains depuis sa création en 1977 ou peu de temps après en 1978. | UN | شغل الأعضاء الدائمون في مجلس إدارة الموئل مقاعد باستمرار فيه منذ إنشائه في عام 1977 أو بعد ذلك مباشرة في عام 1978، وذلك باستثناء حالة واحدة، (عضو دائم واحد لم يشغل مقعدا حتى عام 1989). |
de l'énergie atomique (AIEA) À une exception près (un membre permanent n'a pas siégé jusqu'en 1984), les membres permanents ont siégé sans interruption au Conseil des Gouverneurs de l'AIEA depuis sa création en 1957. | UN | شغل الأعضاء الدائمون مقاعد باستمرار في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ إنشائها في عام 1957، وذلك باستثناء حالة واحدة (عضو دائم واحد لم يشغل مقعدا حتى عام 1984). |
À deux exceptions près (un membre permanent n'a pas siégé de 1968 à 1972 ni de 1977 à 1979, un autre n'a pas siégé de 1987 à 1996) et hormis trois interruptions d'un an, les membres permanents ont siégé sans interruption à la Commission de la condition de la femme depuis sa création en 1947. | UN | شغل الأعضاء الدائمون في لجنة وضع المرأة مقاعد باستمرار فيها منذ إنشائها في عام 1947، باستثناء حالتين (عضو دائم لم يشغل مقعدا بين عامي 1968 و 1972 وبين عامي 1977 و 1979، في حين لم يشغل عضو آخر مقعدا بين عامي 1987 و 1996) و 3 فواصل زمنية مدة كل منها سنة واحدة. |
Ils auront siégé au Conseil d'administration pendant six ans et ne peuvent pas se représenter. | UN | وسيكون هؤلاء قد عملوا في عضوية المجلس لفترة ست سنوات، وهم غير مؤهلين لإعادة الترشيح. |
J'ai par ailleurs reconduit dans leurs fonctions les quatre experts qui ont siégé durant les précédents mandats du Groupe pour siéger durant le mandat actuel. | UN | وأعدت أيضاً تعيين الخبراء الأربعة الذين عملوا خلال الولاية السابقة للفريق ليواصلوا العمل كخبراء خلال الولاية الحالية. |
La Conférence a siégé du 19 janvier au 26 mars, du 10 mai au 25 juin et du 26 juillet au 8 septembre 2004. | UN | 2 - عقد المؤتمر دورته خلال الفترات الممتدة من 19 كانون الثاني/يناير إلى 26 آذار/ مارس، ومن 10 أيار/مايو إلى 25 حزيران/يونيه، ومن 26 تموز/يوليه إلى 8 أيلول/سبتمبر 2004. |
2. La Conférence a siégé du 19 janvier au 26 mars, du 10 mai au 25 juin et du 26 juillet au 8 septembre 2004. | UN | 2- عقد المؤتمر دورته خلال الفترات الممتدة من 19 كانون الثاني/يناير إلى 26 آذار/مارس، ومن 10 أيار/مايو إلى 25 حزيران/يونيه، ومن 26 تموز/يوليه إلى 8 أيلول/سبتمبر 2004. |
A souvent siégé à la Cour d'appel comme suppléant, une fois pendant près d'un an. | UN | تولى القضاء في محكمة الاستئناف في عدة مناسبات وفي إحدى المناسبات تواصل ذلك على مدى عام كامل. |
À une exception près (un membre permanent n'a pas siégé de 1970 à 1985), les membres permanents ont siégé à la Commission des stupéfiants sans interruption depuis sa création en 1946. | UN | فيما عدا حالة استثنائية واحدة (لم يشغل عضو دائم واحد أحد مقاعد اللجنة في الفترة من 1970 إلى 1985)، استمر الأعضاء الدائمون في عضوية اللجنة منذ إنشائها سنة 1946. |
Ces membres sont réputés avoir siégé pendant deux mandats consécutifs. | UN | وتُعتبر ولاية أعضاء المكتب هؤلاء متكوّنةً من فترتين متتابعتين. |
- Il a siégé à la Cour constitutionnelle d'Espagne de 1992 à 2001; | UN | :: أنه عمل قاضيا في المحكمة الدستورية الإسبانية فيما بين عامي 1992 و 2001. |
Elle n'a, à ce jour, jamais siégé en dehors de La Haye. | UN | ولم يسبق للمحكمة حتى الآن أن عقدت جلسات خارج لاهاي. |
À une exception près (un membre permanent n'a pas siégé de 1961 à 1971), les membres permanents ont siégé sans interruption au Conseil économique et social depuis sa création en 1946 ou peu de temps après, en 1947. | UN | فيما عدا حالة استثنائية واحدة (لم يشغل عضو دائم واحد أحد مقاعد المجلس في الفترة من 1961 إلى 1971)، استمر الأعضاء الدائمون في عضوية المجلس منذ إنشائه في سنة 1946 أو مباشرة بعد ذلك في سنة 1947. |
Christian Comeliau, dont le mandat expire le 30 juin 2011 aura siégé au Conseil d'administration pendant six ans. | UN | 7 - وتنتهي ولاية كريستيان كوميليو في 30 حزيران/يونيه 2011. وبذلك يكون قد ظل عضوا في المجلس لمدة ست سنوات. |
Elle n'a pas siégé pendant 17 jours, faute de témoins disponibles pour le troisième coaccusé. | UN | وخلال 17 يوم من أيام المحكمة، حال عدم وجود شهود للدفاع عن المتهم الثالث دون انعقاد الدائرة. |
Elle a également siégé au Sénat et au Parlement. | UN | كما كانت عضواً في مجلس الشيوخ وفي البرلمان. |
Il était auparavant Président de la Division des affaires civiles de la cour d'appel de Lituanie (1995-2002) et, avant cela, de 1991 à 1994, juge du premier Tribunal de district de Vilnius où il a siégé comme vice-président. | UN | وعمل قبل ذلك رئيسا لدائرة الدعاوى المدنية في محكمة الاستئناف الليتوانية (1995-2002)، وسبقت ذلك فترة عمل بصفة قاض في محكمة الدائرة الأولى بمدينة فيلينيوس، خلال الفترة من 1991 إلى 1994، بما في ذلك مدة عامين بصفة نائب لرئيس المحكمة. |