Rétablissement du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Rétablissement du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | استعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Décide de rétablir la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | تقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Suspension du droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme 76e | UN | تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Il ne doit y avoir aucun doute à ce sujet : siéger au Conseil des droits de l'homme devrait se mériter par un respect avéré des droits de l'homme; et aucun siège ne devrait être accordé aux auteurs de violations des droits de l'homme. | UN | وينبغي ألا يشكّن أحد في هذا الأمر: العضوية في مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن تكتسب من خلال احترام حقوق الإنسان، بدلا من أن تُمنح لأولئك الذين ينتهكونها. |
Le droit de siéger au Conseil des droits de l'homme se gagne en respectant les droits de l'homme; il n'est pas accordé à ceux qui les violent. | UN | وينبغي الحصول على عضوية مجلس حقوق الإنسان من خلال احترام حقوق الإنسان وعدم منحها لمن ينتهكونها. |
Rétablissement du droit de la Lybie de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
18/9 Rétablissement du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme 33 | UN | 18/9 استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان 38 |
2. Recommande à l'Assemblée générale de lever à sa session en cours la suspension du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | 2- يوصي بأن تنهي الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية. |
65/265. Suspension du droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | 65/265 - تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
1. Décide de suspendre le droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme ; | UN | 1 - تقرر تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان؛ |
66/11. Rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | 66/11 - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
65/265. Suspension du droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme | UN | 65/265 - تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
1. Décide de suspendre le droit de la Jamahiriya arabe libyenne de siéger au Conseil des droits de l'homme ; | UN | 1 - تقرر تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان؛ |
2. Recommande à l'Assemblée générale de lever à sa session en cours la suspension du droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme. | UN | 2 - يوصي بأن تنهي الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية. |
A/RES/66/11 Point 120 - - Résolution adoptée par l'Assemblée générale - - Rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme [A A C E F R] - - | UN | A/RES/66/11 البند 120 من جدول الأعمال - قرار اتخذته الجمعية العامة - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
Plusieurs membres de l'Assemblée générale ont présenté un projet de résolution publié sous la cote A/65/L.60, proposant, en raison de la situation des droits de l'homme en Libye, la suspension du droit de siéger au Conseil des droits de l'homme de la Libye. | UN | لقد قدم العديد من أعضاء الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.60، واقترحوا، بسبب حالة حقوق الإنسان في ليبيا، تعليق حقوق هذا البلد في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Rappelant également la résolution 62/265 de l'Assemblée générale en date du 1er mars 2011, dans laquelle l'Assemblée a décidé de suspendre le droit de la Libye de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 65/265 المؤرخ 1 آذار/مارس 2011 الذي قررت فيه الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان، |
C'est précisément pour des situations comme celle-ci que l'Assemblée générale a prévu la suspension du droit de siéger au Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 60/251. | UN | وقد نصت الجمعية العامة في القرار 60/251 على إمكانية تعليق حقوق العضوية في مجلس حقوق الإنسان في حالات كهذه. |
Rappelant les résolutions 60/251 en date du 15 mars 2006 et 66/11 en date du 18 novembre 2011 de l'Assemblée générale relatives au rétablissement de la Libye dans son droit de siéger au Conseil des droits de l'homme, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، و66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن إعادة حقوق العضوية في مجلس حقوق الإنسان إلى ليبيا، |
À partir de cette perspective et pour mettre cette politique en œuvre, le Qatar souhaite siéger au Conseil des droits de l'homme dont il est membre depuis sa création, étant fermement persuadé que le Conseil joue un rôle important en sa qualité d'organe principal de l'ONU chargé de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | 2 - ووفق هذا المنظور وترجمة لتلك السياسة، سارعت دولة قطر إلى السعي للحصول على العضوية في مجلس حقوق الإنسان منذ تأسيسه، ذلك إيمانا منها بالدور الهام الذي يؤديه المجلس، بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |