ويكيبيديا

    "si beau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميل جداً
        
    • وسيم جدا
        
    • جميل جدا
        
    • جميلة جداً
        
    • بهذا الجمال
        
    • رائع جداً
        
    • جميل للغاية
        
    • جميلة جدا
        
    • جميل كهذا
        
    • جميلاً جداً
        
    • الجميل
        
    • بغاية الجمال
        
    • جميلة جدًا
        
    • جميلُ جداً
        
    • بهذه الروعة
        
    C'est si beau ! Si pur ! Si tranquille ! Open Subtitles ، إنه جميل جداً ، ونقي جداً مكان هادئ جداً
    C'est si beau, j'aimerais que tout le monde le voie. Open Subtitles إنه شيء جميل جداً أحياناً أنا أتمنى فقط أن يستطيع الجميع رؤيته
    Tu es si beau quand tu fais un effort, pourquoi t'habilles-tu comme un clodo ? Open Subtitles تعلمون، تبدو وسيم جدا عند بذل مزيد من الجهد. أنا لا أفهم لماذا لباس مثل المتشرد.
    C'est si beau ici, c'est le paradis. Pourquoi ce n'est pas sur la carte ? Open Subtitles المكان جميل جدا هنا ، انه أشبه بالجنة لكن لما ليس على الخريطة ؟
    Il vivait dans un pays si beau, si blanc et si silencieux que si on grattait la glace avec un harpon, on l'entendait à des kilomètres de distance. Open Subtitles "عاش في أرض جميلة جداً بيضاء وهادئة" "حيث أنك اذا كشطت رمحاً على الجليد" "فإنك ستتمكن من سماع الصوت لأميال و أميال."
    Aussi dur que ce puisse être de se séparer de quelque chose de si... beau, c'est ce qu'il faut faire des morts. Open Subtitles على الرغم من صعوبة الوضع للتخلى عن شئ بهذا الجمال بالنسبة لنا ولكن هذا ما يتوجب علينا فعله مع الاشياء الميتة
    Il faut que tu viennes avec moi à ce marché Horace, c'est si beau. Open Subtitles يجب عليك الذهاب معي إلى محل المزارع ، هوراس انه رائع جداً
    Oh, mon dieu, c'est si beau. Open Subtitles أنت المقربة لدي. يا إلهي، هذا جميل للغاية.
    Ce n'était pas parfait selon les standards d'aucune personne, mais c'était beau, si beau. Open Subtitles لم تكن مثالية بمقاييس أي أحد لكنها كانت جميلة جميلة جدا
    Il fait si beau à Denver... qu'on a du mal à croire à I'imminence d'une tempête. Open Subtitles انه جميل جداً في دنفر اليوم من الصعب التصديق ان العاصفه الثلجيه قد تتوقف
    On dit qu'il était si beau, avec un look si puissant, que l'eau dans laquelle il se mirait ne pouvait refléter sa beauté. Open Subtitles من السلالة الأولى يقال أنه جميل جداً وذو نظرة ثاقبة...
    C'est si beau. Si émouvant. Open Subtitles جميل جداً مؤثر جداً
    Oh toi, pourquoi es-tu si beau avec ce regard quand tu manges? Open Subtitles أيغوو ، وسيم جدا حتى عندما تأكل الطعام
    Je n'ai jamais vu un homme laid paraître si beau. Open Subtitles أنا... أنا لم أر رجل قبيح تبدو وسيم جدا.
    Oppa! Tu es si beau! Open Subtitles "أوبا" أنت وسيم جدا
    Surtout quand c'est quelqu'un de si parfait et si beau. Open Subtitles بالذات عندما يكون شخص كامل و جميل جدا
    Je ne savais pas que le sang était si beau. Open Subtitles حسنا، توقف! أوه، لم أكن أعرف كان الدم جميل جدا.
    c'est si beau je veux dire, oh mon dieu vous savez où votre père et moi allions à l'école ? Open Subtitles إنها جميلة جداً يا إلهي؟ هل تعرفان إلى أي مدرسة اضممت أنا وأبوكما؟
    Regarde ça. Je n'ai rien vu de si beau depuis notre sortie plongée en famille sur l'île de Koh Tao au sud est de la Thailand. Open Subtitles انظر لهذا، لم أر شيئاً بهذا الجمال منذ قيام عائلتنا برحلة للغوص تحت الماء
    Oh, c'est dommage, parce que c'est si beau là-bas, et si vous y alliez, on aurait pu se rencontrer. Open Subtitles ذلك سيئ جداً لأن المكان رائع جداً هناك .. وإذاكنتهناك.
    lorsque l'on aperçoit quelqu'un de si beau, parcourir la rue, qu'on ne peut s'empêcher de le regarder... Open Subtitles شخص جميل للغاية ..لا تستطيع مساعدته لكن التحديق فحسب
    J'apprendrai l'italien, un jour. C'est si beau. Open Subtitles أريد أن أتحدث بالإيطالي فى يوم ما لغة جميلة جدا
    Si ces colons voulaient que personne n'habite ici... ils n'auraient pas dû choisir un endroit si beau pour en faire leur foyer. Open Subtitles إن لم يرغب اولئك المستعمرين من احد إزعاجهم فلم يجدر بهم إختيار مكان جميل كهذا للعيش
    Le cerf. il était si beau, maman il était si près Open Subtitles الغزال، لقد كان جميلاً جداً يا أمي، كان قريباً للغاية
    C'est triste de voir que ce monde si grand et si beau est immonde et décevant. Open Subtitles كم هو مُحزن, ان تجد هذا العالم العظيم الجميل كريه ومُحبط لك بشدة
    Le jardin est si beau ce matin. Open Subtitles الحديقة بغاية الجمال هذا الصباح
    Sijepouvaisatteindrele sommet du monde Soyeztoutce quejesuis Ce serait si beau Open Subtitles لو كان بوسعي الوصول لقمة العالم وأكون كما أنا، سأكون جميلة جدًا
    Ouah, c'est si beau ! Open Subtitles النجاح الباهر، هذا جميلُ جداً!
    Pour ma défense, j'aurais jamais pu imaginer que tu me ferais un si beau cadeau. Open Subtitles في دفاعي، أنا لم أعتقد أبداً في مليون سنة أنك ستهديني هدية بهذه الروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد