On a travaillé si dur et on est si près. | Open Subtitles | نحن عملنا بجد ونحن قريبون جدا من المسابقة |
J'ai travaillé si dur avec toi depuis 2 ans et demi, maintenant. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل بجد معك لمدة عامين و نصف الآن |
J'ai juste jeter du popcorn sur le sol. Ce n'était pas si dur. | Open Subtitles | لقد قذفت الفُشار على الأرض فحسب لم يكن الأمر بتلك الصعوبة |
Je ne m'attendais pas à ce que ce soit si dur. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
C'est pour ça que je ne comprends pas pourquoi ça t'est si dur de me croire. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني لا أفهم لماذا أنه من الصعب جدا بالنسبة لك أن تصدقني. |
Je ne savais pas que ce serait si dur de griller de la viande. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنه سيكون صعباً جداً شواء اللحم |
ça ne devrait pas être si dur. Nous ne sommes pas si différents, vous et moi. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه الصعوبة فنحن لسنا مختلفان |
Et puis un Forsaken normal n'aurait pas été si dur à tuer. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، منبوذ العادي لن يكون صعب جدا قتله |
Pourquoi bosser si dur si on peut pas s'amuser ? | Open Subtitles | ما هي الفكرة من العمل بجد طالما أنك لا تستطيع أن تحظى ببعض المرح ؟ |
si tu laisses l'Agent Spécial Booth récupérer la carrière pour laquelle il a travailler si dur. | Open Subtitles | إذا ما تركت كيل خاص بوث الحصول على دعم مهنة أنه يعمل بجد ل. |
C'est injuste que je doive travailler si dur quand toi tu as tout facilement. | Open Subtitles | بأن اعمل بجد لهذه الاشياء وتأتي لك جدا بسهل. رجل، أنا آسف. |
C'est pas si dur. Il suffit de penser au plus triste moment de ma vie. | Open Subtitles | ليست بتلك الصعوبة فقط افكر في اتعس لحظات حياتي |
Non, sans rire. Est-ce que c'est si dur pour les gens de penser qu'on est un couple ? | Open Subtitles | لا ، لقد عنيتُ هذا ، هل هذا الأمر بتلك الصعوبة ليعتقد الناس أننا زوجين؟ |
Tu ne devrais pas être si dur envers toi-même. | Open Subtitles | أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صعب جداً على نفسك. |
Je ne comprends pas pourquoi c'est si dur pour moi d'avoir la tienne. | Open Subtitles | أنا زارة العمل ر فهم السبب في أنه من من الصعب جدا بالنسبة لي للحصول على لك. |
Je ne pensais pas que ce serait si dur de signer. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم أبداً أنّه سيكون صعباً جداً أن أوقع اسمي. |
C'est pas si dur. Il faut juste viser la tête. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه الصعوبة كُل ما عليكِ هو التخلص |
C'est si dur quand quelqu'un jette sa vie sans vouloir accepter de l'aide. | Open Subtitles | انه صعب جدا رؤية احدهم يضيع حياته ولا يقبل مساعدتك |
Et bien, ce n'était pas si dur, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حسناً ، لم يكن ذلك صعباً للغاية ، هل كان صعباً؟ |
Ce n'est pas si dur, une fois que c'est terminé. | Open Subtitles | لن يكون الأمر صعب للغاية بمُجرّد أنْ ينتهي أخيراً. |
Je te fouetterai si dur que tu chieras du sang, espèce de bon à rien... | Open Subtitles | عليك فعل شيئ اكثر من التحقق ايها الوغد سأضربك بقسوة ستنزف دما |
Tu veux que je perds tout ce pour quoi j'ai travaillé si dur parce que Evan a déconné ? | Open Subtitles | تُريدُني أَنْ أَفْقدَ كُلّ شيءَ بأنّني عَملتُ بجدّ كبير ل لأن إيفان شَدَّ؟ |
Ce n'était pas si dur. Je ne l'aimais pas trop. | Open Subtitles | لم يكن صعبا جدا لم يرق لي كثيرا |
Je l'ai fait. J'ai sacrifié tant de choses. J'ai travaillé si dur. | Open Subtitles | لقد فعلت, لقد ضحيت بالكثير لقد عملت جاهداً |
C'est si dur de penser que quelqu'un peut être gentil ? | Open Subtitles | أيصعب جدًّا عليك التصديق بأن أحدًا قد يعاملك بودّ؟ |
Ce ne serait pas si dur de la nettoyer, de lui redonner vie. | Open Subtitles | لن يكون من الصعب جداً تنظيفه و ارجاعه للحياة |