ويكيبيديا

    "si elle était" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لو كانت
        
    • إذا كانت
        
    • إن كانت
        
    • لو أنها
        
    • اذا كانت
        
    • لو انها
        
    • لو كان
        
    • لو أنّها
        
    • لو تم
        
    • ولو كان
        
    • إذا هي كانت
        
    • حالة استخدامه
        
    • اللينينافان
        
    • إن هي
        
    • على الإقفال
        
    dans tous les domaines comme si elle était une femme célibataire. UN وذلك في جميع الأمور كما لو كانت غير متزوجة.
    si elle était dans l'Armée ou dans l'Armée de l'air, oui. Open Subtitles لو كانت في الجيش أو في القوات الجوية أجل
    Et bien, si elle était trop saoule pour ne pas s'en souvenir le lendemain, alors elle n'a sûrement pas donné son consentement. Open Subtitles إذا كانت في حالة سكر لذلك كنت لا تذكر في اليوم التالي ، ثم انه لم يعط موافقة.
    Mais si elle était comme toi, alors je sais qu'elle était une femme géniale. Open Subtitles ولكن إذا كانت مثلك، ثم أنا أعلم أنها كانت امرأة مدهشة.
    Pourquoi elle aurait besoin d'un tampon si elle était enceinte ? Open Subtitles ولم قد تحتاج إلى قطنة تامبن إن كانت حاملا؟
    Et si elle était dans un gang et genre, la plus grosse dealeuse de l'école ? Open Subtitles ماذا لو أنها مع صحبة عصابةٍ ما، ورئيسها أكبر تاجر مخدرات بالمدرسة؟ ..
    Alors, que pensez-vous qu'elle pourrait dire si elle était là, si vous lui montriez cela? Open Subtitles إذا مالذي تظن أنها ستقول.. لو كانت هنا.. لو أريتها هذه الأوراق؟
    Tu vois, c'est exactement ce qu'elle dirait, si elle était là. Open Subtitles أترين، هذا تحديدًا ما كانت لتقوله لو كانت هنا
    si elle était encore vivante, on l'aurait peut-être déjà fait. Open Subtitles لو كانت موجودة الآن لكنا نمارس الجنس حالياً
    Et, peut-être, si elle était toujours en vie, elle voudrait que vous la voyez. Open Subtitles و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده
    Elle dit ne pas se sentir plus en sécurité à Saginaw... que si elle était à New York City. Open Subtitles تقول أن كونها فى ساجيناو لا يجعلها تشعر بأمان أكثر من لو كانت فى نيويورك
    si elle était obsédée par le sexe, comme une chatte en chaleur, ça n'aurait aucun sens. Open Subtitles لو كانت مهووسةً بالجنس وتمتطيكَ كهرّةٍ برية فلن يكون لذلك معنى، أليس كذلك؟
    Avant qu'elle vienne me rendre visite il y a quelques semaines je ne savais pas où elle était ou même si elle était vivante. Open Subtitles حتى قبل بضعة أسابيع عندما جاءت لزيارتي لم أكن أعرف أين كانت أو إذا كانت حتى على قيد الحياة
    si elle était devenue méchante, elle nous aurait tous laissés mourir. Open Subtitles و إذا كانت أصبحت شريرة , كانت ستقتلنـا جميعاً
    si elle était un simple vampire, traverser l'eau l'aurait tuée. Open Subtitles إذا كانت مصاصة دماء عادية فإن الماء سيقتلها
    si elle était mentalement apte, je lui demanderais ce qu'elle veut, et je l'aiderais. Open Subtitles حسناً، إن كانت بكامل قواها العقلية سأسألها عن الذي تريده وأساندها
    Petit, cette théorie est ridicule, et meme si elle était vraie, personne ne te croirait. Open Subtitles فتى إنها مجرد نظرية مجنونة وحتى إن كانت صحيحة لن يصدقك أحد
    Lorsque la police a interrogé Mme Frevert au sujet du site Web, elle ne lui a pas demandé si elle était l'auteur du livre publié en tant que document sur le site. UN وعندما استجوبتها الشرطة بخصوص الموقع الشبكي، لم تسألها إن كانت هي صاحبة الكتاب الذي نُشِرَ كوثيقة على الموقع.
    Je pense que si elle était ici... elle... elle voudrait que je reste avec eux. Open Subtitles أظن أن لو أنها كانت هنا الآن كانت لتريدني أن أذهب معهم
    Non, je pense que je le saurais si elle était là. Open Subtitles اوه لا، اعتقد باني سوف اعلم اذا كانت هنا
    Mais si elle était inconsciente, ils n'ont pas son nom. Open Subtitles ولكن لو انها اللاوعي، فإنها لن يكون لها اسمها.
    Non. La fumée est noire. si elle était blanche, le feu ne brûlerait plus. Open Subtitles لا، طالما الدخّان أسود، لو كان أبيضًا، فإنّ الحرق قد خمِد.
    si elle était venue cette nuit-là, peut-être que j'aurais pu l'aider. Open Subtitles لو أنّها جاءت تلك الليلة، لربّما كان بإمكاني مُساعدتها.
    Cependant, l’Assemblée générale n’aura d’autre choix que d’approuver le transfert pour le montant proposé, alors que, si elle était informée du montant avant la présentation de ce rapport, elle pourrait faire d’autres choix quant à l’allocation des fonds. UN ولن يكون للجمعية العامة من خيار سوى الموافقة على تحويل المبلغ المقترح، بينما لو تم اطلاعها على هذا المبلغ قبل تقديم التقرير فقد يكون لها خيارات أخرى في ما يتعلق بتخصيص الموارد.
    Il fait valoir qu'une décision qui interviendrait après trois ans, même si elle était favorable, serait inefficace. UN ويدعي أن التوصل إلى قرار بعد ثلاث سنوات، حتى ولو كان لصالحه، لن يكون فعالا.
    si elle était au courant de la situation, elle nous aiderait. Open Subtitles ما زال، أعطت اسم سدني تومازاكي. إذا هي كانت مسعّرة من الحالة، هي قد تساعد.
    Elle nécessiterait probablement des modifications si elle était associée à d'autres options pour cet article ou à des options figurant dans l'article 7. UN ومن المرجح أن يتطلب تحويراً في حالة استخدامه مع خيارات أخرى في إطار تلك المادة أو مع الخيارات المدرجة في المادة 7.
    L'administration était en contact fréquent avec les groupes de la diaspora de Leninavan et a indiqué que si elle était en mesure de mettre en place les infrastructures nécessaires, l'ensemble de la communauté de Leninavan viendrait. UN والإدارة على اتصال دائم بجماعات الشتات اللينينافان، وقالت إنها إذا استطاعت أن تبني البنية الأساسية المناسبة، فإن كامل مجتمع اللينينافان سيعود.
    Elle n'avait pas non plus suffisamment prouvé qu'elle serait exposée à un risque réel et imminent de violation de l'article 7 si elle était renvoyée vers la Guinée. UN ولم تُثبت بما فيه الكفاية أنها ستتعرض لخطر حقيقي ووشيك لانتهاك المادة 7 إن هي أعيدت إلى غينيا.
    En pareil cas, la clôture du débat a le même effet que si elle était approuvée par le Comité. UN ويكون لهذا الإقفال نفس الأثر الذي يترتب على الإقفال بموافقة اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد