ويكيبيديا

    "si elle adoptait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالة اعتمادها
        
    • إذا اعتمدت
        
    • في حالة اعتماد
        
    • إذا ما اعتمدت
        
    Le Comité consultatif a approuvé ce montant, et il a donc recommandé que la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale que si elle adoptait le projet de résolution A/C.3/47/L.42 il n'y aurait pas lieu d'ouvrir des crédits additionnels à ce stade. UN واللجنة الاستشارية متفقة مع هذا المبلغ، وبناء على ذلك، توصي اللجنة الخامسة بأن تبلغ الجمعية العامة بأنها، في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/C.3/47/L.42، لا يلزم رصد اعتمادات إضافية في المرحلة الراهنة.
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/48/L.51, aucun crédit supplémentaire ne serait à inscrire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة، دون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة، بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/48/L.51، لن يلزم اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    À sa 45e séance, le 18 décembre, la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/53/L.66, il conviendrait d'inscrire au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) un crédit additionnel de 5 896 200 dollars. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة في جلستها ٤٥ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، أن تبلــغ الجمعية العامة، بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/53/L.66، فسيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٨٩٦ ٥ دولار تحـت البـاب ٣، عمليـات حفـظ السـلام والبعثـات الخاصـة، مـن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/49/L.67/Rev.1, le montant total des ressources nécessaires ne dépasserait pas 23 450 500 dollars. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/49/L.67/Rev.1فإن جملة التكاليف لن تتجاوز ٥٠٠ ٤٥٠ ٢٣ دولار.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée que si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.82, il faudrait prévoir des dépenses additionnelles d'un montant de 154 500 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2000-2001, sous réserve des critères régissant l'utilisation du fonds de réserve. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة للصندوق الاستئماني.
    a) Décide d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/AC.265/2006/L.8/Rev.1, ce dernier n'aurait pas d'incidences financières immédiates; UN (أ) تقرر إبلاغ الجمعية العامة أنه في حالة اعتمادها مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.265/2006/L.8/Rev.1، فإنه لن تنشأ عن ذلك آثار مالية مباشرة؛
    Le Comité consultatif recommande que la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/59/L.69/Rev.1, des ressources additionnelles d'un montant maximum de 116 300 dollars seraient requises au chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN 6 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإحاطة الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/59/L.69/Rev.1 ستلزم موارد إضافية قدرها 300 116 دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Avant l'adoption de cette résolution, la Cinquième Commission avait décidé (voir le document A/58/649) d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait ce projet de résolution, un montant de 234 700 dollars serait mis de côté dans le fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005 afin de fournir, si nécessaire, des fonds complémentaires à l'Institut. UN 4 - وقبل اعتماد ذلك القرار، قررت اللجنة الخامسة بموجب مقررها الوارد في الوثيقة A/58/649، أن تبلغ الجمعيـــة العامـــة أنه في حالة اعتمادها القرار، سيخصص مبلغ قدره 700 234 دولار في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 لتوفير تمويل تكميلي للمعهد، إذا ما نشأ احتياج لذلك.
    La Cinquième Commission a décidé d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/53/L.57, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 5 919 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A//53/L.57، سيُطلب اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que si elle adoptait le projet de résolution A/51/L.69, le Secrétaire général serait autorisé à engager des dépenses d'un montant maximum de 21 013 000 dollars au titre du chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.69، سيؤذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦.
    3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/51/L.77, le Secrétaire général serait autorisé à engager des dépenses jusqu'à concurrence de 2 585 100 dollars au titre du chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ اﻷمين العام أنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.77، سيؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار، في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Par conséquent, le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale soit informée que, si elle adoptait le projet de résolution, il en résulterait une dépense additionnelle de 105 200 dollars au chapitre 8 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, à replacer dans le cadre des procédures pour l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 3 - وتبعا لذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بإبلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار فإن نفقات قدرها 200 105 دولار ستضاف إلى الباب 8 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، والذي يتعين النظر فيه في سياق إجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    37. Le PRÉSIDENT dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Cinquième Commission souhaite, sans procéder à un vote, informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/C.5/49/L.4/Rev.1, il n'y aurait pas lieu d'inscrire à ce stade de crédits supplémentaires au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٣٧ - الرئيس: قال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب، من دون إجراء تصويت، بإبلاغ الجمعية العامة انه، في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/C.5/49/L.4/Rev.1، فلن يكون هناك مجال في هذه المرحلة، ﻹدراج اعتمادات تكميلية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution II recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 21 de son rapport (A/47/729) : UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٢١ من تقريرها (A/47/729):
    La Cinquième Commission a décidé, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/C.3/53/L.23, un crédit additionnel d’un montant de 19 000 dollars devrait être ouvert au chapitre 22 (Droits de l’homme) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN ٣ - قــررت اللجنــة الخامســة، دون تصويــت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/53/L.23، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٩ دولار علاوة على الموارد الموافق عليها في إطار الباب ٢٢، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En conséquence, le Comité recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée que si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.82, il faudrait prévoir des dépenses additionnelles d'un montant de 154 500 dollars pour l'exercice biennal 2000-2001, sous réserve des critères régissant l'utilisation du fonds de réserve. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة أنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.82، فستنشأ احتياجات إضافية مجموعها 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، رهنا باتباع القواعد الإجرائية المنظمة لصندوق الطوارئ.
    La Cinquième Commission a décidé d’informer l’Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/54/L.58, le montant demandé de 3 407 600 dollars serait imputé sur le crédit de 90 387 200 dollars demandé au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/54/L.58، سيجري تحميل الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٤٠٧ ٣ دولار على الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار المتصل بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في الباب ٣، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/51/L.18, il faudrait ouvrir des crédits additionnels d'un montant de 331 300 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.18، ستلزم احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le Comité consultatif a recommandé que la Cinquième Commission informe l'Assemblée que, si elle adoptait le projet de résolution A/C.5/53/L.13, il faudrait ouvrir un crédit additionnel d'un montant de 94 800 dollars au chapitre 1A (Politique, direction et coordination d'ensemble) du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.5/53/L.13، فسوف يلزم اعتماد مبلغ إضافي قدره 800 94 دولار في إطار الباب 1 ألف (تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    168. Tout en convenant que le lien avec l'article 16 pourrait être étudié en comité de rédaction, le Rapporteur spécial a estimé que la Commission ne serait pas tenue, si elle adoptait la démarche proposée, de définir toutes les conséquences, et de toute façon pas dans le texte. UN 168- وفي حين يوافق المقرر الخاص على إمكانية قيام لجنة الصياغة ببحث الربط مع المادة 16 فإنه لا يرى أن اللجنة مجبرة، في حالة اعتماد النهج المقترح، على توضيح جميع النتائج، لا سيما في النص.
    3. La Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/52/L.72/Rev.1, les incidences du projet de résolution sur le budget-programme seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 (A/52/303 et Add.1). UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة أنه إذا ما اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1 فإن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ستؤخذ في الاعتبار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )A/52/303 و Add.1(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد