ويكيبيديا

    "si elle adopte le projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا اعتمدت مشروع القرار
        
    • حالة اعتمادها مشروع القرار
        
    • حالة اعتماد مشروع القرار
        
    • حالة اعتمادها لمشروع القرار
        
    • باعتمادها مشروع القرار
        
    6. Compte tenu de la recommandation formulée au paragraphe 5 ci-dessus, la Cinquième Commission pourrait informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.3/57/L.7, sa décision aura des incidences financières d'un montant maximum de 412 800 dollars sur le budget ordinaire de l'exercice biennal 2002-2003. UN 6 - وفي ضوء التوصية الواردة في الفقرة 5 أعلاه، قد تود اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/57/L.7 فسوف تترتب على ذلك آثار مالية ناشئة في الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 تصل إلى 800 412 دولار.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/51/L.57, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 7 102 400 dollars sera nécessaire pour 1997 au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.57، فستكون هنــــاك حاجة الى مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/51/L.58, une ouverture de crédit additionnel d’un montant de 408 700 dollars sera nécessaire au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة، بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.58، فستكون هنـــاك حاجـــة إلى مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٤٠٨ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/69/L.29, des crédits supplémentaires d'un montant de 161 800 dollars devront être ouverts au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015. UN 10 - وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بأن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/69/L.29، ستلزم موارد إضافية تبلغ 800 161 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d’informer l’Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/53/L.57, elle devra ouvrir un crédit additionnel de 5 919 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٧ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/53/L.57 سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    12. Le Comité consultatif recommande donc à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution II de la Deuxième Commission, il ne sera pas nécessaire pour le moment d'ouvrir de crédits additionnels. UN ١٢ - وفي ضوء هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتماد مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثانية، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية في الوقت الحالي.
    La Cinquième Commission voudra donc peut-être informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.2/57/L.62, des dépenses supplémentaires d'un montant de 203 200 dollars devront être engagées au titre du budget-programme de 2002-2003. UN 7 - لذا قد ترغب اللجنة الخامسة في إبلاغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/C.2/57/L.62، ستنشأ نفقات إضافية قدرها 200 203 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale est invitée, si elle adopte le projet de résolution A/C.3/65/L.60 tel que révisé oralement, à approuver les propositions du Secrétaire général consistant à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011 des dépenses additionnelles d'un montant de 206 400 dollars, dont la répartition par chapitre est la suivante : UN 21 - بناء على ما سبق، يطلب إلى الجمعية العامة، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة، أن توافق على مقترحات الأمين العام القاضية بتحمل صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 لمبلغ إجمالي إضافي قدره 400 206 دولار. وتكون الاحتياجات بحسب الباب على النحو كالتالي:
    7. La PRÉSIDENTE propose que la Commission informe l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/48/L.57, des ouvertures de crédits additionnelles n'excédant pas 15 692 000 dollars seront nécessaires au titre du chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٧ - الرئيسية: اقترحت أن تحيط اللجنة الجمعية العامة علما بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/48/L.57، فسيتعيــن تخصيص اعتمــادات إضافيــة لا تتجاوز ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولار، فــي إطار الباب ٤ مـن الميزانيـة البرنامجيــة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d'informer l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/49/L.68, aucune ouverture de crédits additionnelle ne sera nécessaire au titre du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت ابلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة ما إذا اعتمدت مشروع القرار A/49/L.68 فلن يتطلب ذلك أي اعتمادات اضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le Comité consultatif recommande que la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.5/53/L.13, il faudra ouvrir un crédit additionnel d'un montant de 94 800 dollars au chapitre 1A (Politique, direction et coordination d'ensemble) du budget-programme de l'exercice. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.5/53/L.13، فسوف يلزم اعتماد مبلغ إضافي قدره ٨٠٠ ٩٤ دولار في إطار الباب ١ ألف )تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    14. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/C.5/53/L.13, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 94 800 dollars au chapitre 1A (Politique, direction et coordination d'ensemble) du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999. UN ١٤ - الرئيس: قــال إنــه يفهــم أن اللجنــة تــود إبــلاغ الجمعيــة العامــة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.5/53/L.13، فسيلزم اعتماد مبلغ إضافي قدره ٨٠٠ ٩٤ دولار في إطار الباب ١ ألف )تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Celui-ci recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/58/L.19, un crédit supplémentaire de 347 000 dollars (aux taux de 2004-2005) sera nécessaire au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, et que ce montant sera imputable sur le fonds de réserve. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/58/L.19، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 000 347 دولار (بأسعار 2004-2005) في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وأن تلك الاعتمادات ستمثل تحميلا على صندوق الطوارئ.
    Celui-ci recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/C.3/58/L.68/Rev.1, un montant de 245 900 dollars sera nécessaire pour l'année 2004 afin de permettre au Secrétaire général de continuer à déployer ses bons offices en faveur du Myanmar. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/58/L.68/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد مخصص بمبلغ 900 245 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر عام 2004 لمواصلة جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Celui-ci recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/58/L.30, les dépenses de la MINUGUA pour 2004, estimées à 6 721 100 dollars, seront imputées sur le crédit demandé pour financer les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها إذا اعتمدت مشروع القرار A/58/L.30، فإن احتياجات بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004، وقدرها 100 721 6 دولار، ستُحمل على الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    24. Le PRÉSIDENT propose que, comme le Comité consultatif l'a recommandé, la Cinquième Commission informe l'Assemblée générale du fait que, si elle adopte le projet de résolution A/53/L.57, elle devra ouvrir un crédit additionnel de 5 919 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٢٤ - الرئيس: اقترح أن تبلغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة، حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية، بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/53/L.57، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٩١٩ ٥ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale soit informée que si elle adopte le projet de résolution A/64/L.27 une ouverture de crédit additionnelle d'un montant brut de 1 949 900 dollars (1 778 700 dollars nets) sera demandée, après réévaluation en vertu de la section 3 et la section 28D du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 89 - وأضافت بأن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/64/L.27، ستكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي إجماليه 900 949 1 دولار (صافيه 700 778 1 دولار) في إطار الباب 3 والباب 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution figurant dans le rapport de la Troisième Com-mission (A/51/611), des dépenses supplémentaires estimées à 522 000 dollars seront nécessaires au chapitre 14 du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997. UN وبنــاء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة، أنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة )A/51/611( ستلزم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٢ دولار تحت الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d’informer l’Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission dans son rapport A/51/605/Add.1 concernant l’élaboration d’une conven-tion internationale sur la lutte contre la désertification, en Particulier en Afrique, aucun crédit additionnel ne sera né-cessaire. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة أنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في تقريرها A/51/605/Add.1، بشأن وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/59/L.53, il ne sera pas nécessaire, à ce stade, d'inscrire un crédit additionnel au budget-programme, et les ressources supplémentaires éventuellement requises seront indiquées dans le deuxième rapport d'exécution. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها في حالة اعتماد مشروع القرار A/59/L.53، لن تلزم اعتمادات إضافية في هذا الوقت إلى حين تقديم تقرير الأداء الثاني.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que la Cinquième Commission fasse savoir à l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/62/L.27, des ressources additionnelles d'un montant de 1 962 100 dollars seront nécessaires au chapitre 8 (Affaires juridiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009. UN 8 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/62/L.27 ستنشأ احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 100 962 1 دولار في إطار الباب 8، الشؤون القانونية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    si elle adopte le projet de résolution A/C.3/59/L.31, tel que révisé oralement, l'Assemblée générale entérinera la création du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ainsi que le rapport de ce comité sur les travaux de sa première session, et prendra acte de son règlement intérieur. UN 27 - وسترحب الجمعية العامة، باعتمادها مشروع القرار A/C.3/59/L.31، في صورته المنقحة شفويا، بتكوين لجنة معنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وبتقرير الدورة الأولى للجنة، كما ستحيط علما بنظام اللجنة الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد