ويكيبيديا

    "si facilement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بسهولة
        
    • بهذه السهولة
        
    • بسهوله
        
    • بتلك السهولة
        
    • بهذه السهوله
        
    • السهل جدا
        
    • قابلة للاشتعال ذلك
        
    À une époque où l'information est si facilement disponible et stimulante, il est encore plus nécessaire de combler la fracture numérique. UN وفي عصر تتسم فيه المعلومات بسهولة توفرها للغاية وقدرتها التمكينية، من الضروري من باب أولى سد الفجوة الرقمية.
    Si tu veux laisser tomber si facilement, pas de souci. Open Subtitles إذا كنت تود الإستسلام بسهولة, فلكَ ما تشاء
    S'il me connaissait, il n'aurait jamais renoncé au Lexicon si facilement. Open Subtitles أذا كان كذلك لم يكون يتخلى عن المعجم بسهولة
    Vous n'abandonneriez pas si facilement si vous n'étiez pas si occupé avec vos problèmes personnels. Open Subtitles أنت لا تستسلم بهذه السهولة إلا إذا كنت مشغولاً تعالج مشاكلك الأخرى
    Je ne pensais pas vous faire venir ici si facilement. Open Subtitles لم أعتقد أنكِ ستحضرين إلى هنا بهذه السهولة
    Clark, tu sais que je n'abandonne pas si facilement... mais je ne vais pas le laisser mentir, même pour une bonne raison. Open Subtitles كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً
    Remarquable la manière dont elle a pu s'introduire si facilement jusqu'au cœur du gouvernement. Open Subtitles مِن المدهش أنها كانت قادرة تهريب نفسها بسهولة داخل قلب الحكومة.
    Tu ne te tireras pas de cette conversation si facilement. Open Subtitles أنت لن تخروج من هذه المحادثة بتلك بسهولة
    Je suis surpris que vous vous laissiez influencer si facilement. Open Subtitles أنا مندهش من حقيقة انجرافك في ذلك بسهولة
    La prochaine fois qu'une corde s'enroulera autour de ton cou, il s'en sortira pas si facilement. Open Subtitles في المرّة القادمة التي ستلتفّ حول رقبتكَ أحبولة، لربّما لا تفلت منها بسهولة.
    Elle offre le seul espoir d'harmoniser les intérêts mondiaux et de désamorcer les crises complexes qui pourraient si facilement dégénérer autrement. UN إنها تمنح اﻷمل الوحيد للتوفيق بين المصالح العالمية ونزع فتيل المسائل المعقدة التي كان يمكن أن تشتعل بسهولة لولا ذلك.
    Si j'avais su que tu abandonnerais si facilement, je n'aurais jamais voté pour toi. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنك ستتراجعين بهذه بسهولة ما كنت لأصوت لكِ أبدا
    Vos mots sortaient si facilement, les détails si vif, vous n'avez même pas eu à y réfléchir. Open Subtitles كلماتكِ خرجت بسهولة التفاصيل دقيقة جداً , برغم أنكِ لم تفكري مرتين
    Ce qui signifie que notre petit commando ne va pas abandonner si facilement. Open Subtitles مما يعني أن هجوم العصابة لن تستلم بسهولة
    Pouvons-nous permettre que la volonté politique des Haïtiens qui a été tant bafouée soit si facilement foulée aux pieds? UN فهل يمكن أن نسمح بأن يصرف النظر بهذه السهولة عن اﻹرادة السياسية لشعب هايتي الذي يتعرض لهذا القدر الهائل من اﻹذلال؟
    Le Groupe des 21 ne devrait peut-être pas tomber d'accord si facilement. UN ربما ينبغي لمجموعة اﻟ ١٢ ألا توافق بهذه السهولة.
    . Mais on ne saurait faire si facilement abstraction de la vaste expérience internationale en ce qui concerne les crimes et leur répression. UN ولكن من الصعب صرف النظر بهذه السهولة عن التجربة الدولية الواسعة المكتسبة في مجال الجنايات والمعاقبة عليها.
    Il faut faire des réunions et ça ne se fera pas si facilement. Open Subtitles إنهم بحاجة لعقد اجتماعات ولنّ يكون .الأمر بهذه السهولة
    Priant pour qu'elle comprenne pourquoi t'as renoncé si facilement ? Open Subtitles وتدعو ان تفهم السبب الذي جعلك تستسلهم بهذه السهولة
    Et je trouve offensant que vous pensiez pouvoir manipuler le juge si facilement. Open Subtitles والتي اجدها مهينه بصراحه وتعتقد ان القاضي يتلاعب به بسهوله
    C'est dur de croire qu'un brillant pirate informatique permettrais a son travail d'être volé si facilement. Open Subtitles من الصعب تصديق أنّ مخترق حواسيب بذلك الذكاء سيسمح بسرقة عمله بتلك السهولة.
    J'accuse moi-même le travailleur social de s'être fait si facilement manipuler... mais les Gouverneurs, vous savez, ils ont tellement d'influence et de pouvoir. Open Subtitles الوم العامل الاجتماعي لانه تم التلاعب به بهذه السهوله لكن القادة كما تعلمين لديهم هذا المقدار من التأثير و السلطة
    Intéressant comment une personne accusée à tord pointe si facilement le doigt sur quelqu'un. Open Subtitles للاهتمام كيف شخص الذي اتهم ظلما يجد من السهل جدا توجيه اصابع الاتهام.
    Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. Open Subtitles لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد