ويكيبيديا

    "si j'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا كنت
        
    • إن كنت
        
    • لو كنت
        
    • إذا أنا
        
    • لو أنني
        
    • اذا كنت
        
    • لو أني
        
    • إن كنتُ
        
    • لو كنتُ
        
    • لو انني
        
    • ان كنت
        
    • ما إذا
        
    • إذا قمت
        
    • لو قمت
        
    • إذا كنتُ
        
    Tu viendrais dormir à la maison si j'étais vraiment gay ? Open Subtitles هل سترغب بالمبيت في منزلي إذا كنت شاذاً حقاً؟
    si j'avais su que vous veniez, je serais resté et j'aurais cuisiné des cookies. Open Subtitles إذا كنت أعلم أنكم قادمون لكنت إنتظرت وخبزت لكم بعض البسكويت
    si j'ai bien compris, la marine des États-Unis est en train de construire un restaurant sur une propriété appartenant à sa famille. UN إن كنت قد أصبت في فهم ما قاله، فإن القوات البحرية للولايات المتحدة تبني مطعما على أرض تملكها أسرته.
    Bon, si j'étais toi, je vérifierais que c'est pas un violeur, ou un tueur en série. Open Subtitles حسنٌ، لو كنت في مكانك لتأكدت من أنّه ليس مغتصباً أو قاتل متسلسل
    si j'étais coincée, je me sentirais insultée. Je le suis. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ متوتّرَة، أنا سَأُهانُ بذلك.
    si j'étais lui, je m'inquiéterais moins des dieux et plus de la colère d'un homme patient. Open Subtitles لو أنني كنت مكانه لقلقت قليلاً بشأن الآلهة وكثيراً من غضب رجل حليم
    Donc vous avez accouru ici pour voir si j'allais bien ? Open Subtitles اذاً انت كنت متلهف لمعرفة اذا كنت بخير ؟
    Je me suis dit que si j'étais entourée de Blancs bourrés avec des épées, valait mieux que je sache dans où j'étais. Open Subtitles حسنا, إذا كنت سأكون بجانب حفنة من الناس البيض السكارى المحملين بالسيوف من الأفضل ان اعرف فيم انا.
    si j'ai tort, elle n'a pas besoin de le savoir, mais je pense avoir raison. Open Subtitles إذا كنت مخطئه, لا يجب عليها أن تعرف ولكن لا أعتقد ذلك
    si j'avais vécu dans ce milieu, je serais comma eux. Open Subtitles إذا كنت ترعرعت في ذلك المجتمع ساكون مثلهم
    J'espère n'avoir offensé personne aujourd'hui et je regrette si j'ai paru trop direct à certains. UN وآمل ألا أكون قد أسأت الى أي أحد هنا اليوم. وأعتذر إن كنت مفرطا في صراحتي بالنسبة للبعض.
    Je resterais aussi loin de lui que possible, si j'étais toi. Open Subtitles سأبقى بعيدة عنه قدر المستطاع . إن كنت مكانكِ
    Elle voulait savoir si je me suis converti à la Foi au Campus, ou si j'ai toujours été chrétien. Open Subtitles أرادت أن تعلم فقط إن كنت أهتديت من حرم الجامعة أم إن كنت دائما مسيحيا
    Même si j'avais reporté le crime, je n'aurais pas eu grand chose à offrir. Open Subtitles حتى لو كنت بلغت عن الجريمة لما كان لدي الكثير لأقدمه.
    Mais si j'étais vous, les gars... j'oublierai la porte de derrière. Open Subtitles أنا سأذهب فقط ولكن لو كنت مكانكم يارفاق سوف
    Joosep, si j'étais un gars, je te taperai sur la gueule! Open Subtitles جوزيف، إذا أنا كُنْتُ ولد كنت ضربتك على وجهك
    Vous m'avez demandé ce que je ferais si j'étais à la place de Decker. Open Subtitles سألتني عن الذي كنت سوف أفعله لو أنني كنت مكان ديكر
    si j'essayais de te piéger, je serais un peu plus créatif. Open Subtitles اذا كنت اريد اخافتكم لكنت فعلت شئ اكثر ابتكاراً
    Pour ce que ça vaut, si j'étais votre sergent, j'aurais fait la même chose. Open Subtitles اسمعي، إن كان يهمكِ رأيي لو أني رقيبتكِ لفعلتُ الأمر نفسه
    En second lieu, je vous demande de me pardonner si j'ai interrompu votre déjeuner. UN ثانيا، يجب علي أن أعتذر لكم إن كنتُ قد قطعتُ عليكم فترة الغداء.
    Mais si j'étais une femme. J'aimerais vraiment porter cette robe. Open Subtitles ولكن لو كنتُ امرأة، فحتماً سأرتدي هذا الفستان.
    Je suppose que si j'étais encore au lycée, ce serait comme ma grande chance, mais... j'ai grandi maintenant, alors... Open Subtitles اعتقد لو انني فقط كنت لا ازال في الثانوية لكانت تلك فرصتي الكبيرة لكن.. كبرتُالأنلذلك..
    Avec espoir, votre nouveau chef, si j'ai de la chance Open Subtitles امل ان اكون طاهيتك الجديدة ان كنت محظوظة
    Et si j'allais l'aider, et que je recevais une balle et que les antibios m'assommaient, je n'étais pas sûr d'être capable de contrôler ma transformation. Open Subtitles خرجت لمساعدة إذا أصبت و الاطباء سمحوا لي بالخروج لم أكن متأكدا ما إذا سأكون قادر على السيطرة على التحول
    si j'attire la créature à une extrémité du château, et que je cours à l'autre bout, je peux gagner un maximum de 82 minutes. Open Subtitles إذا قمت باستدراج المخلوق إلى احدي نهايتي القلعة، ثم ركضت إلى النهاية الأخرى، فسيكون لدي 82 دقيقة كحد أقصي.
    C'est mal si j'ai envie de t'embrasser maintenant ? Ici ? Open Subtitles هل سيكون أمراً سيئاً لو قمت بتقبيلكِ الآن ؟
    Tes parents auraient les mêmes règles si j'étais un mec. Open Subtitles والديكِ ستكون لديهم نفس القاعدة إذا كنتُ رجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد