ويكيبيديا

    "si j'avais eu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لو كان لدي
        
    • لو كان لديّ
        
    • إذا كنت أملك
        
    • إذا كان لي
        
    Si j'avais eu un euro chaque fois qu'on m'a dit ça... Open Subtitles ياولد.لو كان لدي بنس لكل مرة اسمعك تقول هذا
    Peut-être, Si j'avais eu un père policier bien né, mais j'ai fait comme j'ai pu. Open Subtitles لربما لو كان لدي أبٌ قائدٌ للشرطة من مكانٍ محترم في أيرلندا ولكن كان علي اختلاق ذلك
    Si j'avais eu dans ma vie une amie comme vous, peut-être n'aurais-je pas fini ainsi. Open Subtitles لو كان لدي صديق مثلك في حياتي، ما كان سينتهي بي المطاف هنا
    Mais au cas où il arriverait quelque chose... sachez que Si j'avais eu le temps, j'aurais réparé cette marche. Open Subtitles لكن اسمعا، بحالة أن حدثَ.. أي شيء أريدكم أن تعلموا أنّه لو كان لديّ الوقت،
    Si j'avais eu un professeur comme elle, les choses auraient été différentes. Open Subtitles إذا كنت أملك معلمة مثلها في مدرستي, فربما كانت الأمور مختلفة بالنسبة لي
    Comme Si j'avais eu une carte. Open Subtitles أوه، يا الهي يا رجل، خَرجتُ منه كما لو كان لدي خريطة
    Si j'avais eu un fils, il aurait eu ton âge. Open Subtitles أنت تذكرني به. لو كان لدي إبن لكان في مثل سنك
    Si j'avais eu un prof comme toi j'aurais sûrement réussi à aller au collège. Open Subtitles لو كان لدي مدرسة مثلك لربما تخطيت المرحلة التاسعة
    Si j'avais eu un père, j'aurai accompli de grandes choses. Open Subtitles لو كان لدي والد, لأصبحت في مكان أفضل
    Chérie, Si j'avais eu une porte secrète ici, tu ne penses pas que je l'aurais déjà utilisé? Open Subtitles عزيزتي لو كان لدي باب سري هنا كان من الأولي أن أهرب أنا
    J'étais seule, et c'était horrible, mais Si j'avais eu quelqu'un, quelqu'un qui aurait su ce que je devais dire et ce que je devais faire, Open Subtitles ولكن لو كان لدي شخصٌ ما شخص يعرف ما يجب أن أقوله وما يجب أن أفعله
    Si j'avais eu 10 % des nanas qu'il a tirées... Il les trouvait où ? Au lycée ? Open Subtitles لو كان لدي ربع ما كان يملكه جاك من النساء لعشت كالملوك
    Si j'avais eu une arme à ce moment-là, je vous aurais descendus. Open Subtitles لو كان لدي مسدس في تلك الأنفاق، لإستخدمته ضدكم
    Si j'avais eu un fils j'aurais voulu qu'il te ressemble Open Subtitles لو كان لدي ولد، لأردته أن يكون مثلك.
    Si j'avais eu une pièce jaune chaque fois qu'une fille m'a dit cette phrase! Open Subtitles لو كان لدي قطعة نقدية لكل مرة تستخدم فتاة معي نفس الطريقة!
    Si j'avais eu une arme au palais de justice... Open Subtitles لو كان لدي مسدس في دار القضاء اليوم
    Si j'avais eu deux jours, une semaine, mais pas en trois heures. Open Subtitles لو كان لديّ بضعة أيام، ربّما أسبوع، لكن ليس خلال ثلاث ساعات
    Je suis désolé pour l'autre soir. Si j'avais eu plus de temps, j'aurais tout mieux expliqué. Open Subtitles أعتذر بشأن تلك الليلة، لو كان لديّ متسع لبرّرتُ أفعالي بشكل أفضل
    Si j'avais eu une pièce de 5 à chaque fois que quelqu'un m'avait hurlé ça... Open Subtitles لو كان لديّ وقت بكلّ مرّة يصرخ فيها أحدًا بي...
    Je te croyais mort. Si j'avais eu un dollar chaque fois que j'ai dit ça de toi. Open Subtitles حسبناك ميتاً - إذا كنت أملك دولار واحد كلّ يوم، لقت هذا عنك -
    Si j'avais eu un centime à chaque fois que j'ai dragué cette femme, Open Subtitles إذا كان لي النيكل لكل الوقت الذي ضرب على هذه المرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد