Si j'avais eu un euro chaque fois qu'on m'a dit ça... | Open Subtitles | ياولد.لو كان لدي بنس لكل مرة اسمعك تقول هذا |
Peut-être, Si j'avais eu un père policier bien né, mais j'ai fait comme j'ai pu. | Open Subtitles | لربما لو كان لدي أبٌ قائدٌ للشرطة من مكانٍ محترم في أيرلندا ولكن كان علي اختلاق ذلك |
Si j'avais eu dans ma vie une amie comme vous, peut-être n'aurais-je pas fini ainsi. | Open Subtitles | لو كان لدي صديق مثلك في حياتي، ما كان سينتهي بي المطاف هنا |
Mais au cas où il arriverait quelque chose... sachez que Si j'avais eu le temps, j'aurais réparé cette marche. | Open Subtitles | لكن اسمعا، بحالة أن حدثَ.. أي شيء أريدكم أن تعلموا أنّه لو كان لديّ الوقت، |
Si j'avais eu un professeur comme elle, les choses auraient été différentes. | Open Subtitles | إذا كنت أملك معلمة مثلها في مدرستي, فربما كانت الأمور مختلفة بالنسبة لي |
Comme Si j'avais eu une carte. | Open Subtitles | أوه، يا الهي يا رجل، خَرجتُ منه كما لو كان لدي خريطة |
Si j'avais eu un fils, il aurait eu ton âge. | Open Subtitles | أنت تذكرني به. لو كان لدي إبن لكان في مثل سنك |
Si j'avais eu un prof comme toi j'aurais sûrement réussi à aller au collège. | Open Subtitles | لو كان لدي مدرسة مثلك لربما تخطيت المرحلة التاسعة |
Si j'avais eu un père, j'aurai accompli de grandes choses. | Open Subtitles | لو كان لدي والد, لأصبحت في مكان أفضل |
Chérie, Si j'avais eu une porte secrète ici, tu ne penses pas que je l'aurais déjà utilisé? | Open Subtitles | عزيزتي لو كان لدي باب سري هنا كان من الأولي أن أهرب أنا |
J'étais seule, et c'était horrible, mais Si j'avais eu quelqu'un, quelqu'un qui aurait su ce que je devais dire et ce que je devais faire, | Open Subtitles | ولكن لو كان لدي شخصٌ ما شخص يعرف ما يجب أن أقوله وما يجب أن أفعله |
Si j'avais eu 10 % des nanas qu'il a tirées... Il les trouvait où ? Au lycée ? | Open Subtitles | لو كان لدي ربع ما كان يملكه جاك من النساء لعشت كالملوك |
Si j'avais eu une arme à ce moment-là, je vous aurais descendus. | Open Subtitles | لو كان لدي مسدس في تلك الأنفاق، لإستخدمته ضدكم |
Si j'avais eu un fils j'aurais voulu qu'il te ressemble | Open Subtitles | لو كان لدي ولد، لأردته أن يكون مثلك. |
Si j'avais eu une pièce jaune chaque fois qu'une fille m'a dit cette phrase! | Open Subtitles | لو كان لدي قطعة نقدية لكل مرة تستخدم فتاة معي نفس الطريقة! |
Si j'avais eu une arme au palais de justice... | Open Subtitles | لو كان لدي مسدس في دار القضاء اليوم |
Si j'avais eu deux jours, une semaine, mais pas en trois heures. | Open Subtitles | لو كان لديّ بضعة أيام، ربّما أسبوع، لكن ليس خلال ثلاث ساعات |
Je suis désolé pour l'autre soir. Si j'avais eu plus de temps, j'aurais tout mieux expliqué. | Open Subtitles | أعتذر بشأن تلك الليلة، لو كان لديّ متسع لبرّرتُ أفعالي بشكل أفضل |
Si j'avais eu une pièce de 5 à chaque fois que quelqu'un m'avait hurlé ça... | Open Subtitles | لو كان لديّ وقت بكلّ مرّة يصرخ فيها أحدًا بي... |
Je te croyais mort. Si j'avais eu un dollar chaque fois que j'ai dit ça de toi. | Open Subtitles | حسبناك ميتاً - إذا كنت أملك دولار واحد كلّ يوم، لقت هذا عنك - |
Si j'avais eu un centime à chaque fois que j'ai dragué cette femme, | Open Subtitles | إذا كان لي النيكل لكل الوقت الذي ضرب على هذه المرأة، |