ويكيبيديا

    "si je n'ai pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إن لم أحصل
        
    • إن لم أكن
        
    • إذا لم أحصل
        
    • اذا لم احصل
        
    • إذا لم يكن لدي
        
    • لو لم أحصل
        
    • لو لم أستطع
        
    • ان لم احصل
        
    • إذا لم أحظى
        
    • إذا لم أسمع
        
    • إن لم يكن لديّ
        
    • ان لم أحصل
        
    • لو لم يكن لدي
        
    Si je n'ai pas reçu 1000$ en bons de réduction pour des cafés d'ici 2 heures, la bombe attachée à votre partenaire explosera. Open Subtitles إن لم أحصل على 1000 دولار من بطاقات القهوة المجانية خلال ساعتين ستنفجر القنبلة المربوطة على بطن شريكك
    Si je n'ai pas l'argent, on me collera un audit. Open Subtitles إن لم أحصل على المال, سأتغرض لتدقيق حسابات.
    Comment c'est possible Si je n'ai pas de dossier ? Open Subtitles كيف أكون مدينه بعشرة دولارات إن لم أكن مريضة هنا من قبل؟
    - Si je n'ai pas de pizza bientôt, Je vais m'évanouir. Open Subtitles إذا لم أحصل على البيتزا قريبا، أنا سأفقد الوعي.
    Ces hommes vont me tuer Si je n'ai pas cet argent. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيقتولني اذا لم احصل على المال
    Tant pis Si je n'ai pas de poils. Open Subtitles إذا ماذا ؟ ماذا إذا لم يكن لدي شعيرات في ذراعي أو قدمي , وإن يكن ؟
    Si je n'ai pas de transplantation bientôt, il ne me restera que quelques mois. Open Subtitles لو لم أحصل على زراعة قريباً فلن أعيش أكثر من عدة شهور,
    J'ai attendu si longtemps pour avoir une bonne colocataire, et j'en ai enfin une, et maintenant j'ai peur que Si je n'ai pas les moyens de payer, elle va juste trouver une coloc'qui les a. Open Subtitles وأخيرًا حصلت على واحدة وأخشى لو لم أستطع تحمل تكاليف الأشياء أنها ستعثر على واحدة تستطيع
    Si je n'ai pas mes médicaments, je vais régresser. Open Subtitles ان لم احصل على ادويتي, سيتعرض جسدي لإنسحاب
    Si je n'ai pas de réponses, beaucoup d'innocents pourraient mourir. Open Subtitles إن لم أحصل على الإجابات، سيهلك أبرياء كثر
    Je ne peux pas travailler efficacement Si je n'ai pas les données.. Open Subtitles لن أستطيع القيام بعملي بشكل فعّال إن لم أحصل على كافة البيانات،
    Si je n'ai pas un "A" à ça, ça affectera toute ma moyenne générale. Open Subtitles إن لم أحصل على ممتاز في هذا فسيؤثر ذلك على تقديري العام
    Si je n'ai pas ce poste car je suis enceinte, c'est illégal Open Subtitles إن لم أحصل على هذا بسبب حمـلي فهـذا غير قـانوني
    Sérieux, Si je n'ai pas mes oursons gommeux, je vais tuer quelqu'un. Open Subtitles حقًا، إن لم أحصل على حلوى الجيلاتين سأقتل أحدًا
    Garçon. Si je n'ai pas vite quelque chose à boire, je vais mourir. Open Subtitles أيّها النّادل, إن لم أحصل على شيء اشربه قريباً سأموت
    Alors excuse-moi Si je n'ai pas de sympathie pour cet homme-poisson qui a essayé de me noyer. Open Subtitles فأغفر لي إن لم أكن متعاطفة أكثر مع فتى الخياشيم الذي حاول إغراقي
    Laissez-moi vous aider. Comment puis-je trouver du réconfort Si je n'ai pas d'âme? Open Subtitles كيفَ عسايَ أجدُ المؤاساةَ إن لم أكن أملكُ روحاً؟
    Alors, Si je n'ai pas un OK par écrit, rien de cela ne verra le jour. Open Subtitles لذا إذا لم أحصل على إذن خطي ستنتهي هذه العملية قبل أن تبدأ
    Si je n'ai pas de voiture maintenant, Je ne le verrai plus jamais. Open Subtitles إذا لم أحصل على سيارة الآن، لن أراه مجدداً
    Si je n'ai pas ce contrat, mon entreprise est foutue. Open Subtitles اذا لم احصل على هذه الصفقة شركتي ستكون ميتة
    Les drames de cette semaine m'ont aidé à réaliser, que Si je n'ai pas beaucoup de sex symboles asiatiques sur qui prendre exemple, je dois en devenir un moi-même. Open Subtitles الدرام هذا الأسبوع جعلني ألاحظ إذا لم يكن لدي الكثير من الرموز الجنسية الأسيوية لكي أبحث عنها
    Mais Si je n'ai pas ce temps, nous mourrons tous. Open Subtitles لا أعلم، أخبره نكته سيئة لكن لو لم أحصل على المزيد من الوقت سنموت جميعا
    Merci, Mr Ritter, pour m'avoir rendue à la vie, même Si je n'ai pas pu la partager avec vous. Open Subtitles شكرا لك يا سيد (ريتتر) لإرجاعك لي حياتي حتى لو لم أستطع مشاركتك بها
    Mais Si je n'ai pas ce que je veux, je vais coller ce gosse sur la chaise. Open Subtitles لكن ان لم احصل على ماأريد سوف أربط الولد في هذا الكرسي
    Si je n'ai pas de couverture médiatique, je serai aux mains de la CIA et interrogé en dehors de la loi. Open Subtitles حسنًا، إذا لم أحظى بحماية وسائل الأعلام، سأعتقل من قبل المخابرات، وأخضع لتحقيق خارج الأطار القانوني.
    Si je n'ai pas de nouvelles dans dix minutes, je reviens. Open Subtitles إذا لم أسمع صوتك. بعد 10 دقائق، سأرجع لك
    Comment suis-je censée enregistrer une démo Si je n'ai pas l'argent nécessaire? Open Subtitles لا أفهم، أعني، كيف من المفترض ...أن أسجّل عيّنة إن لم يكن لديّ المال لدفع ثمن ذلك ؟ ...
    Si je n'ai pas l'opportunité d'acquérir ce travail, vous vous demanderez toujours si vous avez fait le bon choix. Open Subtitles ان لم أحصل على فرصة استحقاق هذه الوظيفة ستتسائلين دائماً ان كنتي اتخذتي القرار الصواب
    Même Si je n'ai pas le droit d'être une mère après avoir abandonné mes enfants. Open Subtitles حتى لو لم يكن لدي الحق بأن أكون أما للأطفال الذين تخليت عنهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد