si je n'avais pas été là, il aurait pu la violer, ou pire encore. | Open Subtitles | لو لم أكن في المنزل لكان يمكن أن يغتصبها أو أسوأ |
Un argument qui aurait pu être plus persuasif, si je n'avais pas été kidnappé et retenu contre mon gré. | Open Subtitles | التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني |
si je n'avais pas été si desespéré de forer ce pétrole. | Open Subtitles | لو لم أكن متهوراً أكثر من اللازم لاستخراج البترول |
Ce truc avec Miguel ne se serait jamais produit si je n'avais pas été en prison. | Open Subtitles | هذا الشيء مع ميغيل لم يكن ليحدث إذا لم أكن في السجن |
Et elle dit : "si je n'avais pas été consciente de l'importance de mes devoirs... | Open Subtitles | وكما تقول، إذا لم أكن على علم بأهمية واجباتي لعائلتي وبلدي، |
Seriez-vous venu si je n'avais pas été là ? | Open Subtitles | ألم تكن ستقوم بالدورية اليوم إن لم أكن هنا؟ |
si je n'avais pas été malade, aurait-il pu juste s'éloigner de tout ça... | Open Subtitles | لو لم اكن مريضا اكان بإمكانه ان يتخلص من كل هذا؟ |
Mais si je n'avais pas été là pour lui donner l'ancien Chi du loup la ranimant elle n'aurait pas survécu à toutes ces épreuves. | Open Subtitles | لكن لو لم أكن هناك لمنحها قوة الذئب لما كانت قد نجحت في تلك الإختبارات |
Elle serait morte dans un camp de réfugiés si je n'avais pas été là. - Je sais ! | Open Subtitles | كانت ستموت في معسكر اللاجئين لو لم أكن موجود. |
Peut-être que j'aurais pu réparer ça si je n'avais pas été aussi occupé à faire mes bagages! | Open Subtitles | ربما كان بإمكاني أن أصلحه لو لم أكن مشغولاً بحزم أمتعتي |
J'aurais fait une bonne mère, si je n'avais pas été une telle traînée. Pardonnez-moi. | Open Subtitles | كنتُ لأغدو أمّا جيّدة لو لم أكن تعيسة الحظ |
Ça ne serait peut-être jamais arrivé si je n'avais pas été marié. | Open Subtitles | ربما ما كان ليحدث بيننا شيء لو لم أكن متزوجاً |
Je serais encore un misérable raté si je n'avais pas été renversé. | Open Subtitles | ان كنت لا تزال على الرعاع كيس الاوساخ لو لم أكن صدمته سيارة. |
si je n'avais pas été ici aujourd'hui, si ça avait été quelqu'un d'autre, cette fille serait morte en couches. | Open Subtitles | لو لم أكن هنا اليوم لو كان لديكم شخص آخر لكانت توفيت تلك الفتاة وهي تلد |
si je n'avais pas été là, tu aurais été plus heureux. | Open Subtitles | ولكن إذا لم أكن أنا يمكن أن تكون لك حياة أفضل |
Alors si je n'avais pas été clair avant, il a des amis. | Open Subtitles | حتى إذا لم أكن جعل ذلك واضحا من قبل، يفعل. |
Tu aurais peut-être tué ce type si je n'avais pas été là. | Open Subtitles | ربما كدت تقتلين هذا الرجل إذا لم أكن موجوداً |
si je n'avais pas été hospitalisé pour vous aider, j'aurais pu mourir aussi. | Open Subtitles | اللعنة، إن لم أكن في المشفى لأساعدك لكنت ميتاً |
Chaque fois que je repense à ce jour, je me demande si mon père serait toujours en vie si je n'avais pas été si étourdi avec cette clef. | Open Subtitles | كل مرة أسترجع ذلك اليوم أتسائل لو أن أبي كان حياً إن لم أكن مهمل بشأن المفتاح |
Tu n'aurais pas sauté de ce pont à l'université si je n'avais pas été là pour te tenir la main. | Open Subtitles | لم تكوني لتقفزي من ذلك الجسر في الجامعة إن لم أكن متواجداً للإمساك بيدك |
J'ai reçu ta carte envoyée du Bhutan, et je t'aurais bien répondu si je n'avais pas été occupé à esquiver chaque journaliste du pays. | Open Subtitles | لم اتلقى بطاقتك البريديه من بوتان وكنت اود ان ارد عليك لو لم اكن مشغولا في التملص من كل صحفي في البلد |
si je n'avais pas été sur ce toit quand tu es venu me chercher, - je... | Open Subtitles | إذا لم اكن على هذا السطح، عندما أتيت لتجدنى |