ويكيبيديا

    "si l'assemblée générale décidait de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإذا ما قررت الجمعية العامة
        
    • إذا ما قررت الجمعية العامة
        
    • إذا قررت الجمعية العامة
        
    • وإذا قررت الجمعية العامة
        
    si l'Assemblée générale décidait de demander l'élaboration d'un rapport suivant ce modèle, ce document serait présenté dans les six langues officielles. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تطلب تقديم تقرير بهذا الشكل في المستقبل، سيصدر التقرير بجميع اللغات الرسمية.
    si l'Assemblée générale décidait de supprimer des postes ou emplois de temporaire, il faudrait réduire les dépenses opérationnelles relatives aux postes en conséquence. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة إلغاء أي وظائف ثابتة أو مؤقتة، ينبغي الحد من أي تكاليف تشغيلية متصلة بالوظائف وفقا لذلك.
    si l'Assemblée générale décidait de maintenir cette pratique, la date de clôture tomberait systématiquement un jour férié à l'ONU, ce qui a des incidences financières et autres qu'il faudrait examiner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة الإبقاء على هذا الوضع، سيكون موعد الاختتام على الدوام في يوم عطلة رسمية للمنظمة، وهو ما قد يقتضي بحث الآثار المالية وغيرها من الآثار التي ستترتب على ذلك.
    S'étant renseigné, il a été informé que le Manuel avait été révisé pour tenir compte des recommandations du Groupe de travail de la phase IV. Une nouvelle révision était prévue, si l'Assemblée générale décidait de réunir le Groupe de travail faisant suite à la phase V, lorsque celui-ci aurait terminé ses travaux. UN وبعد الاستفسار، أُخبرت اللجنة بأنه تم تنقيح الدليل بحيث يتضمن توصيات الفريق العامل للمرحلة الرابعة. وستجري عمليات تنقيح أخرى على ضوء نتائج الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة، إذا ما قررت الجمعية العامة الدعوة إلى انعقاده.
    Le Secrétaire général estime donc que si l'Assemblée générale décidait de reconduire le mandat de la Mission au-delà du 31 mars 1996, il devrait être autorisé à engager, pendant la durée de ce mandat, des dépenses mensuelles d'un montant maximum de 2 347 000 dollars. UN ويوصي اﻷمين العام بأن يؤذن له بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٠٠٠ ٣٤٧ ٢ دولار شهريا طوال فترة الولاية، إذا ما قررت الجمعية العامة تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    16. Toutefois, le Comité indiquait également que si l'Assemblée générale décidait de pousser plus loin la recherche d'une solution qui couvre tous les aspects du problème, il serait possible d'étudier un mécanisme permettant d'améliorer la visibilité. UN ١٦ - ومن ناحية أخرى، أوضحت اللجنة أيضا أن من الممكن استطلاع إيجاد آلية كفيلة بتحقيق درجة يقين أكبر مما هو عليه الحال عندئذ، إذا قررت الجمعية العامة مواصلة التماس حل شامل للمشكلة.
    si l'Assemblée générale décidait de ne pas poursuivre cette pratique, il reviendrait aux Parties d'assumer ces dépenses. UN وإذا قررت الجمعية العامة الاستمرار في هذه الممارسة، فسيكون على الأطراف تحمل تكاليف هذه المخصصات.
    si l'Assemblée générale décidait de maintenir cette pratique, la date de clôture tomberait systématiquement un jour férié à l'ONU, ce qui a des incidences financières et autres qu'il faut examiner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة الإبقاء على هذا الوضع، سيقع تاريخ الاختتام على الدوام في يوم عطلة رسمية للمنظمة، وهو ما قد يقتضي بحث الآثار المالية وغيرها من الآثار التي ستترتب على ذلك.
    si l'Assemblée générale décidait de maintenir cette pratique, la date de clôture tomberait systématiquement un jour férié à l'ONU, ce qui a des incidences financières et autres qu'il faut examiner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على هذه الممارسة، سيقع موعد الاختتام على الدوام في يــوم عطلة رسمية للمنظمة، وهو ما قد يقتضي بحث اﻵثار المالية وغيرها من اﻵثار التي ستترتب على ذلك.
    si l'Assemblée générale décidait de maintenir cette pratique, la date de clôture tomberait systématiquement un jour férié à l'ONU, ce qui a des incidences financières et autres qu'il faut examiner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة الإبقاء على هذا الوضع، سيقع تاريخ الاختتام على الدوام في يوم عطلة رسمية للمنظمة، وهو ما قد يقتضي بحث الآثار المالية وغيرها من الآثار التي ستترتب على ذلك.
    si l'Assemblée générale décidait de maintenir cette pratique, la date de clôture tomberait systématiquement un jour férié à l'ONU, ce qui a des incidences financières et autres qu'il faut examiner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على هـــذا الوضع، فسيقع تاريـــخ الاختتام على الــدوام في يــوم عطلة رسمية للمنظمة، وهو ما قد يقتضي بحث اﻵثار المالية وغيرها من اﻵثار التي ستترتب على ذلك.
    si l'Assemblée générale décidait de maintenir cette pratique, la date de clôture tomberait systématiquement un jour férié à l’ONU, ce qui a des incidences financières et autres qu'il faut examiner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة الإبقاء على هذا الوضع، سيقع تاريخ الاختتام على الدوام فـــي يوم عطلة رسمية للمنظمــة، وهو ما قـــد يقتضي بحــث الآثار المالية وغيرها من الآثار التي ستترتب علـــى ذلك.
    si l'Assemblée générale décidait de créer ce mécanisme, il n'en demeurerait pas moins nécessaire d'examiner périodiquement les autres conditions d'emploi des trois fonctionnaires intéressés. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة إنشاء مثل هذه الآلية، فإن الحاجة سوف تظل مع ذلك قائمة إلى استعراض شروط الخدمة الأخرى المتعلقة بالمسؤولين الثلاثة المعنيين، خلال فترات زمنية ملائمة.
    b) Les fonctions pourraient être exercées dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord (si l'Assemblée générale décidait de reporter la démolition du bâtiment) (A/68/352, par. 71, option à moyen terme A); UN (ب) يمكن نقل المهام إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت (إذا ما قررت الجمعية العامة تأخير هدم المبنى) (A/68/352، الفقرة 71، الخيار ألف المتعلق بالأجل المتوسط)؛
    b) Les fonctions pourraient être exercées dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord (si l'Assemblée générale décidait de reporter la démolition du bâtiment) (A/68/352, par. 71, option à moyen terme A); UN (ب) يمكن نقل المهام إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت (إذا ما قررت الجمعية العامة تأخير الهدم) (A/68/352، الفقرة 71، الخيار ألف المتعلق بالأجل المتوسط)؛
    10. Approuve un budget conditionnel tel qu'il figure dans le tableau 3 ci-après, d'un montant de 2 033 000 euros pour les services de conférence, qui s'ajouterait au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 si l'Assemblée générale décidait de ne pas allouer de ressources à ces activités dans le budget ordinaire de l'ONU; UN 10- يوافق على ميزانية طوارئ على النحو المُحدد في الجدول 3، تصل إلى 000 033 2 يورو لخدمات المؤتمرات، تُضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 إذا ما قررت الجمعية العامة عدم توفير الموارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    29. si l'Assemblée générale décidait de ne pas inscrire les sessions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires de la Convention au calendrier des réunions financées par le budget ordinaire de l'ONU, les Parties devraient supporter les coûts liés aux services de conférence. UN إذا قررت الجمعية العامة عدم إدراج نفقات دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وهيئاته الفرعية في قائمة الاجتماعات الممولة من ميزانيتها العادية، سيتعين على الأطراف تحمُّل التكاليف المتعلقة بخدمات المؤتمرات.
    si l'Assemblée générale décidait de revoir le mandat existant, ces dépenses devraient être imputées sur le fonds de réserve, selon les modalités définies dans les résolutions 41/213 et 42/211. UN وقال إنه إذا قررت الجمعية العامة مراجعة الولاية الحالية، فسيلزم تحميل هذه النفقات على صندوق الطوارئ، حسب الطرائق المحددة في القرارين 41/213 و 42/211.
    Par ailleurs, si l'Assemblée générale décidait de mettre à la disposition de l'Institut les ressources dont il a besoin pour mener à bien ses activités de base pendant l'exercice biennal 2006-2007, elle ne pourrait le faire qu'au moyen du budget ordinaire. UN 15 - وعلاوة على ذلك، إذا قررت الجمعية العامة إمداد المعهد بالأموال اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهامه الأساسية في فترة السنتين 2006-2007، فلن يتسـنَّى لها ذلك إلا من خلال الميزانية العادية.
    si l'Assemblée générale décidait de modifier la pratique, cela n'aurait aucune incidence sur la représentation géographique qui repose exclusivement sur la nationalité des fonctionnaires, y compris ceux qui ont un statut de résident permanent. UN وإذا قررت الجمعية العامة عدم الإبقاء على هذه السياسة، فإن تقييم التمثيل الجغرافي لن يتأثر بحصول الموظفين على هذا المركز أو احتفاظهم به.
    si l'Assemblée générale décidait de modifier cette règle, le Secrétariat veillerait à ce que la nouvelle règle soit rapidement appliquée et prise en compte dans le programme sur la mobilité. UN وإذا قررت الجمعية العامة تغيير هذه السياسة، فإن الأمانة العامة تضمن أن تنفذ السياسة المنقحة بشكل عاجل وأن تنعكس في برنامج النقل.
    92. si l'Assemblée générale décidait de ne pas inscrire les sessions de la Conférence des Parties au calendrier des réunions financées par le budget ordinaire de l'ONU, les Parties devraient supporter les coûts liés aux services de conférence. UN 92- وإذا قررت الجمعية العامة عدم إدراج نفقات دورات مؤتمر الأطراف في قائمة الاجتماعات الممولة من ميزانيتها العادية، سيتعين على الأطراف تحمُّل التكاليف المتعلقة بخدمات المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد