ويكيبيديا

    "si le rapporteur spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا كان المقرر الخاص
        
    • إذا كان لدى المقرر الخاص
        
    • إذا كانت المقررة الخاصة
        
    • ولئن كانت المقررة الخاصة
        
    • إذا كان المقرِّر الخاص
        
    • إذا كان باستطاعة المقرر الخاص
        
    • إن كان المقرر الخاص
        
    • إذا كان بوسع المقرر الخاص
        
    • إذا كان بوسع المقرّر الخاص
        
    • إذا كانت للمقرر الخاص
        
    • إن المقرر الخاص
        
    • إذا كانت لدى المقرر الخاص
        
    • إذا كانت لديه
        
    Il serait intéressant de savoir si le Rapporteur spécial a coopéré à cet égard avec des mécanismes régionaux des droits de l'homme. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد تعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Il demande également des informations sur les principales difficultés juridiques et pratiques que pose la protection des journalistes et demande si le Rapporteur spécial a coopéré avec les mécanismes régionaux des droits de l'homme à cet égard. UN وطلب أيضا الحصول على معلومات بشأن الصعوبات القانونية والعملية الرئيسية في حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Il se demande également si le Rapporteur spécial est satisfait de la diffusion des principes directeurs. UN كما تساءل عما إذا كان المقرر الخاص راضيا عن نشر المبادئ التوجيهية.
    L'oratrice souhaiterait savoir si le Rapporteur spécial a des propositions sur d'autres éléments qui pourraient être inclus dans les négociations et sur la procédure à suivre en la matière. UN وقالت إنها تأمل في أن تعرف ما إذا كان لدى المقرر الخاص مقترحات بشأن عناصر أخرى يمكن إدراجها في المفاوضات وبشأن الإجراء الذي يتبع في هذا الشأن.
    Elle demande si le Rapporteur spécial est satisfait du niveau de mise en oeuvre par les États des recommandations qu'elle leur a faites. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانت المقررة الخاصة تشعر بالارتياح إزاء مستوى تنفيذ الدول لما قدمته من توصيات.
    Il se demande si le Rapporteur spécial a été en mesure d'étudier la question des obligations des migrants vis-à-vis des lois des pays de transit et de destination. UN وتساءل عما إذا كان المقرر الخاص قد استطاع أن يدرس موضوع مسؤولية المهاجرين إزاء قوانين بلدان العبور وبلدان المقصد.
    La délégation de République de Corée aimerait savoir si le Rapporteur spécial considère le Comité national des droits de l'homme comme indépendant et comment il pourrait être renforcé. UN وأضاف أن وفده يود أن يعرف ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن لجنة حقوق الإنسان في ميانمار مستقلة وكيف يمكن تعزيزها.
    Il indique toutefois que si le Rapporteur spécial prône l'autodétermination, il outrepasse les limites de son mandat. UN وأشار مع ذلك إلى أنه إذا كان المقرر الخاص يبشر بتقرير المصير، فإنه بذلك يتجاوز حدود ولايته.
    Enfin, il demande si le Rapporteur spécial considère que la société civile a un rôle concret à jouer dans la lutte contre le racisme. UN وفي الختام، استفسر عما إذا كان المقرر الخاص يرى دورا ملموسا للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية.
    Il se demande si le Rapporteur spécial n'envisage pas de se rendre dans son pays dans un avenir proche. UN وقال إن وفده يود معرفة ما إذا كان المقرر الخاص يعتزم زيارة بلده في المستقبل القريب.
    Même si le Rapporteur spécial indique à juste titre que des réserves faites après ce moment peuvent être acceptées si le traité le prévoit, il ne semble pas judicieux de sembler défendre cette option en formulant une directive. UN وحتى إذا كان المقرر الخاص محقا في فهمه أن التحفظات التي يتم إبداؤها بعد ذلك الوقت يمكن أن تقبل إن نصت على ذلك المعاهدة، فإنه لا يبدو أن الدعوة إلى الأخذ بهذا الخيار عن طريق صوغ مبدأ توجيهي فكرة حسنة.
    155. On s'est demandé si le Rapporteur spécial avait fourni suffisamment d'exemples de droit positif pour permettre à la Commission de parvenir à une conclusion. UN 155- وتم التساؤل عما إذا كان المقرر الخاص قد قدم فعلاً أمثلة كافية في القانون الوضعي لتمكين اللجنة من التوصل إلى قرار نهائي.
    Elle demande si le Rapporteur spécial entend entreprendre des efforts coordonnés avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme ou les deux. UN وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص يعتزم القيام بتنسيق الجهود مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أو المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان أو مع كليهما.
    Mme Syed demande si le Rapporteur spécial pourrait indiquer les progrès qui ont été éventuellement réalisés depuis 2009, lorsque son prédécesseur a demandé qu'une étude juridique soit effectuée, pour justifier le besoin plus important de réaliser une étude approfondie. UN وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص يمكنه أن يلقي الضوء على أي تطورات ممكنة منذ عام 2009، حيث دعا سلفه إلى إجراء دراسة قانونية مؤكدا ازدياد الحاجة إلى إجراء تلك الدراسة.
    En outre, il demande si le Rapporteur spécial recommandera la désignation d'un médiateur dans les autres régimes de sanctions appliquant des mesures similaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأل عما إذا كان المقرر الخاص يوصي باستحداث ولاية أمين المظالم بالنسبة لنظم الجزاءات الأخرى ذات الإجراءات المماثلة.
    Elle se demande si le Rapporteur spécial a des recommandations préliminaires à formuler face à ce problème. UN وسألت عما إذا كان لدى المقرر الخاص أي توصيات أولية لمعالجة المسألة.
    Il demande si le Rapporteur spécial croit que d'autres risques sont associés à l'utilisation, qui croît rapidement, des technologies de l'information par les enfants. UN وتساءل عن ما إذا كانت المقررة الخاصة ترى أن هناك مخاطر أخرى مرتبطة بالتزايد السريع في استعمال الأطفال لتكنولوجيا المعلومات.
    si le Rapporteur spécial encourage systématiquement tous les projets, mesures, initiatives visant à informer, former, éduquer, elle estime qu'il convient d'insister sur l'importance du patrimoine culturel et social des groupes concernés par ces pratiques. UN ولئن كانت المقررة الخاصة تشجع بانتظام جميع المشاريع، والتدابير، والمبادرات الرامية إلى الإعلام، والتدريب، والتثقيف، فإنها ترى أنه يجدر الإصرار على أهمية التراث الثقافي والاجتماعي للمجموعات المعنية بهذه الممارسات.
    Il demande en outre si le Rapporteur spécial pourrait donner des précisions sur les manifestations de la discrimination raciale qu'a observées son prédécesseur lors de sa visite aux États-Unis. UN إضافة إلى ذلك، تساءل عمّا إذا كان المقرِّر الخاص يمكن أن يقدّم بعض التفاصيل عن جوانب التمييز العنصري الذي حدّده سلفه أثناء زيارته إلى الولايات المتحدة.
    Il demande si le Rapporteur spécial fera des propositions précises pour redresser la situation. UN واستفسر عما إذا كان باستطاعة المقرر الخاص تقديم أي مقترحات محددة لمعالجة هذه الحالة.
    Il aimerait également savoir si le Rapporteur spécial est en contact avec le Comité international de la Croix Rouge en ce qui concerne les populations autochtones se trouvant en situation de conflit. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعلم إن كان المقرر الخاص قد اتصل بلجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن الشعوب الأصلية في حالات الصراع.
    Elle se demande si le Rapporteur spécial pourrait parler plus longuement de cette question et formuler des propositions pour sortir de cette impasse. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يستفيض في تناول هذه المشكلة وأن يقترح مخرجا من المأزق.
    Elle se demande si le Rapporteur spécial pourrait fournir des informations plus détaillées quant au potentiel de tels instruments s'agissant de l'instauration de solutions durables pour les déplacés. UN كما تساءلت عمّا إذا كان بوسع المقرّر الخاص أن يُورد المزيد من التفاصيل عن الإمكانيات التي تنطوي عليها هذه السُبل بالنسبة لإيجاد حلول دائمة لمصلحة الأشخاص المشرّدين داخلياً.
    Mme Raabymagie (Danemark) demande si le Rapporteur spécial peut présenter des propositions spécifiques visant à améliorer la coopération entre les États et le Rapporteur en ce qui concerne les visites et la communication et elle demande quels sont ses plans futurs à propos des visites aux pays. UN 45 - السيدة رابيماغل (الدانمرك): سألت عما إذا كانت للمقرر الخاص أي مقترحات محددة لتحسين التعاون بين الدول ومعه فيما يتعلق بالزيارات والاتصالات وسألت عن خططه المستقبلية فيما يتعلق بالزيارات القطرية.
    si le Rapporteur spécial n'est pas accepté, c'est parce que son mandat est l'expression d'une discrimination à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. UN وأضاف قائلاً إن المقرر الخاص لم يُقبل لأن الولاية تميز ضد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Il souhaite savoir si le Rapporteur spécial dispose d'informations indépendantes à ce sujet. UN وأبدى رغبته في معرفة ما إذا كانت لدى المقرر الخاص أي معلومات مستقاة من مصادر مستقلة.
    Enfin, l'oratrice souhaite savoir si le Rapporteur spécial prévoit de se rendre dans le pays dans un avenir proche. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد