ويكيبيديا

    "si les gens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا كان الناس
        
    • إذا الناس
        
    • لو أن الناس
        
    • لو ان الناس
        
    • إذا كانت الناس
        
    • إن كان الناس
        
    • لو علم
        
    • لو كان الناس
        
    si les gens achètent ce que vous dites, ils achèteront ce que vous vendez. Open Subtitles إذا كان الناس يشترون ما تقوله, انها ستشتري ما أنت تبيعه
    Mais si les gens sont trop occupés pour me dire au revoir, tant pis. Open Subtitles ولكن. إذا كان الناس منشغلون جداً لوداعي فلابد بأنهم منشغلون فعلاً
    Pourquoi? si les gens deviennent chaque jour de plus en plus intelligents, pourquoi est-ce qu'ils ne se comprennent pas? UN لماذا؟ إذا كان الناس يزدادون ذكاء كل يوم، فلماذا لا يفهمون بعضهم بعضا؟
    Souviens-toi, si les gens aiment venir ici, ils reviendront, alors traitent toutes les clientes comme si elles étaient de nouvelles amies. Open Subtitles تذكّري، إذا الناس حبوا المكان، سوف يعودون مجدداً. لذا، عليكِ أن تعاملي كل زبونة كما لو إنها صديقة جديدة.
    Comme vous disiez, si les gens parlent du magazine, ils l'achètent. Open Subtitles كما قلت، لو أن الناس يتحدثون عن مجلتنا فسيشترونها
    si les gens vont parler de moi, je ne vais pas les laisser faire derrière mon dos. Open Subtitles لو ان الناس سيبدأون بالتحدث عني، لن ادعهم يتحدثون من وراء ظهري
    La véritable question est de savoir si les gens se sentent confiants dans la vie quotidienne et face à l'avenir. UN فالاختبار الحقيقي للأمن هو ما إذا كان الناس يشعرون بالثقة في حياتهم اليومية وآفاقهم المستقبلية.
    La démocratie ne peut survivre si les gens ont faim et n'ont pas de travail. UN وقال إن الديمقراطية لن تعمر طويلا إذا كان الناس جياعا وليس لديهم عمل.
    Que ne pourrait-on pas faire si les gens lisaient nos pensées ? Open Subtitles ما الذي لا تستطيع فعله إذا كان الناس يستطيعون قراءة أفكارك؟
    Je me demande si les gens trouveraient ça étrange. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان الناس يعتقدون أن هذا غريبا
    Peu importe la situation, si les gens pensent que c'est habituel, ils se laisseront faire. Open Subtitles مهما كان الوضع سيئاً إذا كان الناس يعتقدون أن هذا هو ما كان دائماً
    si les gens pensent que leur vote peuvent être compromis, ils vont arrêter d'aller voter. Open Subtitles إذا كان الناس يعتقدون أن تصويتهم قد يتعرض للخطر، وأنه سيتوقف عن الذهاب إلى صناديق الاقتراع
    Je raccroche. si les gens veulent essayer des nouveaux restaurants, ils devront le faire sans mes critiques. Open Subtitles إذا كان الناس يريدون تجربة المطاعم الجديدة فعليهم القيام بذلك بدون انتقادي
    A quoi bon sauver le monde si les gens qu'on aime sont morts ? Open Subtitles ما هو جيد إنقاذ العالم إذا كان الناس تحب ليست في ذلك؟
    Mais si les gens fêtent cette étape, d'habitude, pourquoi est-ce que Booth ne voudrait pas que j'y sois ? Open Subtitles لا بأس. ولكن إذا كان الناس عادة احتفال بهذا الحدث، لماذا لا بوث تريد لي هناك؟
    Je veux dire, si les gens sont gros, ils devraient arrêter de se gaver avec des cheeseburgers et cupcakes. Open Subtitles السّمــنة، أقصــد أنه إذا الناس يعانون من السمنـة، فمن الواجـب التوقـف عن حشـوٍ وجوههم بتيشز برغـر والكعــك.
    J'ai cru que, si les gens connaissaient les faits, ils comprendraient combien c'est dangereux. Open Subtitles فكرت، إذا الناس علموا الحقائق سوف يفهمون خطورة هذا الأمر.
    Mais si les gens ont besoin de savoir qu'on va bien pour voter pour moi, je ne pense pas que je devrais mentir et dire que nous le sommes. Open Subtitles لكن لو أن الناس فى حاجة لمعرفة أننا على ما يرام ليصوتوا لى لا أعتقد أن علىْ أن أكذب و أقول أننا على ما يرام
    Quel aurait-été le monde si les gens avaient plus la haine ? Open Subtitles كيف سيكون حال العالم لو ان الناس تكره اكثر
    Ecoute, mon gars, si les gens pensent que tes vêtements sont dépassés, ils vont penser que tu es dépassé. Open Subtitles انظر يا رجل إذا كانت الناس تظن أن طريقة ملابسك قديمة الطراز فسيظنون انك قديم الطراز
    Et si les gens qui vous entourent vous découragent, à quoi servent-ils ? Open Subtitles إن كان الناس الذين حولك يحطّمون معنوياتك، من يحتاجهم إذن؟
    Ils m'ont dit de les laisser faire leur travail. Ça serait tellement plus facile si les gens connaissaient mes capacités. Open Subtitles لقد اخبروني أن أجلس وأدع الأمور لهم لكان الأمر أسهل كثيرًا لو علم الجميع بما أفعله
    si les gens qui le regarde ne peuvent deviner, Quel est la différence ? Open Subtitles لو كان الناس الذين ينظرون إليها لا يُمكنهم إكتشاف ذلك، فما الفرق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد