ويكيبيديا

    "si loin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعيدة جداً
        
    • بعيداً جداً
        
    • بهذا البعد
        
    • هذه المسافة
        
    • هذا الحد
        
    • لهذا البعد
        
    • لهذا الحد
        
    • بعيدا جدا
        
    • بعيدة جدا
        
    • بعيدة للغاية
        
    • تلك المسافة
        
    • هذا الحدّ
        
    • الشوط
        
    • هذا المدى
        
    • هذا المكان البعيد
        
    De gagner une compétition si loin de chez lui ? Open Subtitles أنْ يفوز بمسابقة بعيدة جداً عن بلده ؟
    Je serai si loin. Et je ne veux être qu'à vous. Open Subtitles لكني سأكون بعيداً جداً وارغب بأن اكون لك وحدك
    C'est incroyable de voir de la végétation humaine si loin de la Terre. Open Subtitles ‫ما هي احتمالات أن نجد مزروعات بشرية ‫بهذا البعد عن الأرض؟
    Inutile de vous tenir si loin. Open Subtitles لست في حاجة إلى الوقوف بعيداً على هذه المسافة
    Il est permis de se demander si le Comité de rédaction a vraiment voulu pousser si loin la restriction. UN ونتساءل عما إذا كانت لجنة الصياغة تنوي فعلا أن تذهب في التقييد الى هذا الحد.
    Ton travail c'est de rattraper mes erreurs. Ça ne devrait pas aller si loin. Open Subtitles عملك هو ان تنظم فوضتى لم يجب ان تصل لهذا البعد
    Ce n'était pas censé aller si loin. Saviez-vous que ma soeur y serait ? Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تسوء الأمور لهذا الحد هل كنت تعلمين أن أختي هناك؟
    Et comme chaque chose a un sens, je n'arrête pas de me demander pourquoi tu es parti si loin après m'avoir été si proche ? Open Subtitles ولان كل شئ له معنى انا لا استطيع التوقف عن التعجب لماذا ذهبت بعيدا جدا بعد ان اقتربت مني جدا
    Notre navire n'est pas si loin de L'Égypte et tu ne peux pas venir. Open Subtitles سفينتنا ليست بعيدة جدا عن مصر التي لا يمكن أن يأتي.
    Il semblait si proche, mais en vérité il était si loin. Open Subtitles بالرغم من أنها بدت قريبة كانت على مسافة بعيدة للغاية
    Je ne veux pas que quelqu'un te tue après qu'on t'aie amené si loin. Open Subtitles لا اريد ان يطعنك احد بعد ان قطعنا كل تلك المسافة
    Si proche, et pourtant si loin. Open Subtitles كنتِ قريبة جداً و الآن أصبحتِ بعيدة جداً
    Le gymnase sera pas touché vu qu'il est si loin d'Em City. Open Subtitles لَن تتلقى صالة التدريب الانفجار كونها بعيدة جداً عن مدينة الزمرد
    Je ne peux pas croire que tu seras si loin pendant si longtemps. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك ستكونين بعيدة جداً و لوقت طويل
    Elle m'emmène si loin que même les Suzerains ne les avaient pas vus. Open Subtitles تأخذنى بعيداً جداً لدرجة أن الأسياد أنفسهم لم يروا تلك الأماكن
    J'étais si loin. J'attends encore ma part de gâteau. Open Subtitles لقد كنت أسكن بعيداً جداً مازلت أنتظر نصيبى من الكعكة
    Ils n'étaient pas si loin du vrai. Open Subtitles ويمتلك فندقه الخاص أعتقد أن ظنهما لم يكن بهذا البعد
    Pourquoi venir de si loin ici quand vous n'avez personne pour vous protéger ? Open Subtitles لماذا قطعت كل هذه المسافة إلى هنا حيث لا يوجد أي أحد لحمايتك؟
    Je devine qu'elle n'a pas été si loin en jouant selon les règles. Open Subtitles أخمن أنها لم تصل إلى هذا الحد باللعب وفقا القواعد
    Pour être honnête, monsieur, je ne pensais pas qu'elle irait si loin. Open Subtitles بصراحة سيدي لم أتوقّع أنها ستذهب لهذا البعد
    Nous devons le découvrir. Nous sommes allés si loin. Open Subtitles علينا الخروج للعثور عليها بعد ان وصلنا لهذا الحد
    Je vais t'envoyer si loin que les luxes tels que le papier-toilette et le Coca Light ne seront plus qu'un rêve lointain pour toi. Open Subtitles سأرسلك بعيدا جدا هذه الرفاهيات مثل ورق المرحاض والكوكا قليلة السكر سيكون كام كان حلم بعيد عنكى
    Pégase est si loin, ils n'ont jamais pensé que les Wraith seraient une menace pour quiconque en dehors des membres de l'expédition. Open Subtitles بيجاسوس بعيدة جدا هم لم يفكروا في الريث أبدا كتهديد لأي أحد خارج أعضاء البعثة أنفسهم
    Ouais ça veut dire, "pourquoi dois-tu être si incroyablement magnifique et si loin ?" Open Subtitles أجل ، إنه يعني "لماذا يجب أن تكوني جميلة للغاية و بعيدة للغاية" ؟
    Ça m'étonne qu'il soit rendu si loin pour chasser. Open Subtitles انا فقط متفاجئة من انه سافر كل تلك المسافة من اجل الخطف
    Tu ne veux pas que ton petit ami s'en aille si loin ? Open Subtitles لا تريدين لصديقك الذهاب إلى هذا الحدّ بعيداً؟
    Je tiens à exprimer ici la reconnaissance du Gouvernement de Vanuatu, car sans un tel appui Vanuatu n'aurait peut-être pas progressé si loin. UN أود أن أسجل عرفان فانواتو وتقديرها لما تلقاه من الدعم لأن فانواتو ما كانت قطعت هذا الشوط كله بدون هذا الدعم.
    Je ne sais pas comment s'est allé si loin, mais je ne peux pas faire semblant d'être riche. Open Subtitles لا أعرف كيف وصلت الى هذا المدى ولكن لم يعد بمقدورى أن أصبح محدثة الثراء بعد الان لأنى خائفة للغاية
    Surprise de te voir si loin Uptown. Open Subtitles تدهشني رؤيتك في هذا المكان البعيد شمال المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد