ويكيبيديا

    "si mal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بهذا السوء
        
    • سيئاً جداً
        
    • سيئة للغاية
        
    • سيئاً للغاية
        
    • سيئا للغاية
        
    • سيئا جدا
        
    • سيئة جداً
        
    • سيئَ جداً
        
    • بذاك السوء
        
    • سيئ جدا
        
    • سيئة جدا
        
    • سيئًا للغاية
        
    • سيّئاً
        
    • سيئاً لتلك الدرجة
        
    • سيئين
        
    À la réflexion, les sapins artificiels c'est pas si mal. Open Subtitles بعد فكرة ثانية، الأشجار الإصطناعية ليست بهذا السوء
    C'est pas si mal. Vous pouvez porter ce que vous voulez dans la nuit. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء, تستطيع أن ترتدي ما تريده خلال الليل.
    Elle est un peu molle, mais c'est pas si mal. Open Subtitles هيا الآن. انها مطاطية قليلا، لكنها ليست بهذا السوء.
    donc te prends pas la tête avec ça. Pour être honnête c'est pas si mal. Open Subtitles لا تفقد صوابك من أجل هذا، لأصدقك القول، ليس الأمر سيئاً جداً
    Et, tu sais, on ne s'en sort pas si mal. Open Subtitles وكما تعلمون، نحن لا نفعل ذلك سيئة للغاية.
    épouser un vieil homme riche, ce n'est pas si mal. Open Subtitles وتتزوجين من رجل غني وعجوز ليس سيئاً للغاية.
    Ça allait si mal qu'on a créé un système qui mesure le Q.E. de Walt pour avertir d'un danger imminent. Open Subtitles انها حصلت سيئا للغاية كان لدينا لإنشاء نظام الذي يقيس مكافئ والت للتحذير من خطر وشيك.
    Les choses ne vont pas si mal. Après la pluie, le beau temps. Open Subtitles ليست الأمور بهذا السوء بل خلف كلّ غيمة انفراج.
    Je n'avais pas réalisé que les choses allaient si mal. Open Subtitles واو لم أكن أدرك أن الأمور بهذا السوء
    Ces photos à Monaco étaient mal, mais pas si mal. Open Subtitles وكانت هذه الصور من موناكو سيئة، ولكن ليس بهذا السوء.
    C'est... pas si mal. Ça me permet de rencontrer des gens intéressants. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء أقابل أشخاصا مثيرين للإهتمام
    J'ai été mariée, c'est pas si mal. Open Subtitles الامر ليس بهذا السوء لقد تزوجت عندما كنت بعمرك
    Vous n'avez pas l'air si mal après tous ça, hein ? Open Subtitles لاتبدو سيئاً جداً بعدَ كل ذلكَ ،، اليسَ كذلك؟
    Le vote a été remis à plus tard, ce qui n'est pas si mal. Open Subtitles لقد تم تأجيل التصويت مما يعني انه ليس سيئاً جداً
    "Peut-être que ce travail de bureau n'était pas si mal." Open Subtitles ربما أن وظيفة المكتب لم تكن سيئة للغاية.
    Dans le même temps, les ports sont si mal entretenus que de grandes quantités de marchandises sont souvent endommagées, sans indemnisation. UN وفي نفس الوقت، تدار الموانئ بطريقة سيئة للغاية حتى أن كميات كبيرة من الشحنات تصاب بالتلف، دون تعويض.
    Il y a de l'espoir que tout n'aille pas si mal. Open Subtitles أنه يجب أن يكون لدينا أمل هذا ليس سيئاً للغاية ، صحيح ؟
    Je suis une veuve de 25 ans qui a le cancer, mais je ne vais pas si mal. Open Subtitles حسنا، أنا أرملة تبلغ من العمر 25 عاما مع مرض السرطان، ولكن من المدهش، وأنا لست سيئا للغاية.
    Ce n'est pas si mal, du moment que la boîte est à l'endroit. Open Subtitles ليس سيئا جدا في الواقع طالما يضعون صندوقك في الوضع الصحيح
    - C'est pour son bien - Alors pourquoi je me sens si mal ? Open Subtitles . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟
    Je me sens si mal de t'annoncer ça sans préavis. Open Subtitles أَشْعرُ إعْطاء سيئَ جداً أنت صَغير جداً تُلاحظُ.
    Ce n'est pas si mal. Il aime vivre au grand air. Open Subtitles الأمر ليس بذاك السوء, إنه رجل يحب الخروج
    Ouais, c'est pas si mal. Open Subtitles نعم، ليس سيئ جدا.
    En fait, ce n'est pas si mal. Les animaux sont en bonne santé. Open Subtitles في الواقع، ليست سيئة جدا فالحيوانات تتمتع بصحة جيدة
    C'est le même prix, et ça ne sonne pas si mal. Open Subtitles أعني، أنه يكلف نفس الثمن، ولا يبدو سيئًا للغاية.
    Allez, c'est pas si mal. Open Subtitles هيّا , إنّ الإمر ليس سيّئاً إلى تلك الدّرجة
    C'était pas si mal. Open Subtitles الأمر لم يكُن سيئاً لتلك الدرجة
    Vous les gars sucer. Vous sucer si mal, il est impossible de perdre contre vous. Open Subtitles إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد