ويكيبيديا

    "si nous trouvons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا وجدنا
        
    • اذا وجدنا
        
    • لو وجدنا
        
    • إن وجدنا
        
    • إذا عثرنا
        
    • لو عثرنا
        
    • إذا عرفنا
        
    • إن استطعنا إيجاد
        
    • وإذا وجدنا
        
    si nous trouvons qui a enlevé Billy, on pourra faire le lien avec Nadeer. Open Subtitles إذا وجدنا الذي أخذ بيلي ربما نكون قادرين على ربطهم بنادير
    si nous trouvons le noyau numéro 1-2-A, ce sera une arme nucléaire parfaitement fonctionnelle. Open Subtitles إذا وجدنا المركب رقم " 1-2 آيه" سيعمل السلاح بوظائفه المعتادة
    Mais si nous trouvons les acheteurs, on suit les acheteurs jusqu'à l'immeuble. Open Subtitles ولكن إذا وجدنا المشترين نستطيع تتبعهم إلى المبنى
    si nous trouvons un gigantesque trésor, peu importe ce que c'est. Open Subtitles اذا وجدنا كنز كبير هناك ومهما يكون هذا الكنز
    Il me semble que si nous trouvons l'origine de l'os, alors... nous trouverons le meurtrier. Open Subtitles يخطر على بالي أننا لو وجدنا منشأ العظمة، فإننا عندها سنجد القاتل
    si nous trouvons une liste du personnel du FBI en service hier... Open Subtitles إن وجدنا قائمة ...لأفراد المكتب الذين كانوا في الخدمة اليوم
    si nous trouvons un point de départ, on pourra comprendre la logique. Open Subtitles إذا عثرنا على نقطة البداية, فسيمكننا الخروج بشيء منطقي من هذا
    Alors même si nous trouvons la montre, tu ne pourras pas retrouver le vendeur ? Open Subtitles إذن حتى لو عثرنا على الساعة قد لا نستطيع تعقب البائع؟
    Nous avons de la route à faire, alors je t'appellerai si nous trouvons quelque chose. Open Subtitles لازال لدينا أميال لنمشيها،لذ سأتصل بك إذا وجدنا أي شيء حسنًا
    si nous trouvons une équipe privée, la bonne, nous pourrions éventuellement... Open Subtitles إذا وجدنا الأثار المعنيه، الأثار المنشودة بوسعنا الإحتمال ...
    Je veux dire, pensez y, si nous trouvons cette fameuse personne, nous trouvons Sara. Open Subtitles فكر في الأمر ، إذا وجدنا ذلك الشخص المهم ، سنجد سارة
    Je serais là pendant au moins six mois, donc sauf si nous trouvons quelqu'un maintenant, nous allons devoir attendre. Open Subtitles لذا سأكون هناك للأشهر الستة القادمين لذا إلا إذا وجدنا شخص الآن . فيجب علينا أن ننتظر
    Mais pour être claire, si nous trouvons un bébé là dedans, tu l'éleveras toute seule. Open Subtitles لكن لتكوني على بيّنة، إذا وجدنا طفلاً هناك. ستقومين بتربيته بنفسك.
    Tout ce que j'essaye de dire, c'est que si nous trouvons la source du signal, on pourrait trouver une façon de sortir. Open Subtitles كل ما اقوله هو اذا وجدنا مصدر الاشارة ربما نكتشف شيئا ما
    si nous trouvons le tueur nous pourrions toujours avoir les 100.000.000 $. Open Subtitles اذا وجدنا القاتل نستطيع أن نأخذ المئه مليون دولار
    si nous trouvons Fraida, nous trouvons votre enfant. si nous trouvons votre enfant, nous trouvons votre rein. Open Subtitles اذا وجدنا فريدا نجد الطفل واذا وجدنا الطفل نجد كليتك ببساطة
    si nous trouvons la réponse à cela, ce sera l'ultime triomphe de la raison humaine. Open Subtitles لو وجدنا اجابة لهذا السؤال فيسكون هذا هو الانتصار النهائي للعقل البشري
    si nous trouvons Delphine, nous pourrons peut-être arrêter le tueur avant qu'il ne frappe encore. Open Subtitles لو وجدنا ديلفين لربما سنكون قادرين على أيقاف الشرير قبل أن يهجم مجدداً,
    Nous aimerions faire l'étude définitive, mais même si nous trouvons le mois prochain il obtient financé, ça va être encore cinq ans de plus avant que je vais avoir des résultats. Open Subtitles نحنُ نريد ان نعمل دراسة قاطعه بهذ الخصوص لكن حتى لو وجدنا تمويل الشهر القادم سنكون بحاجة إلى خمس سنوات
    Voici ce que nous pouvons vous offrir, et je vous assure, mesdames et messieurs, que si nous trouvons du pétrole ici, et je crois qu'il y a de grandes chances que nous en trouvions, votre communauté fera mieux que survivre, elle prospérera. Open Subtitles هذه بضعة أمور يمكننا تقديمها لكم وأؤكّد لكم أيّتها السيّدات والسادة أنّه إن وجدنا نفطاً هنا بالفعل وأعتقد أنّ هنالك احتمالاً كبيراً أنّنا سنجده فلن يحيا مجتمعكم هذا فحسب بل سيزدهر
    si nous trouvons ce bracelet, nous trouvons Christopher Hall. Open Subtitles إذا عثرنا على هذا السوار (سنعثر على (كريستوفر هول
    - Eh bien, si nous trouvons un agent pathogène efficace, ils ne seront pas besoin à vivre très longtemps. - (Garçon): Open Subtitles لو عثرنا على عامل مسبب للمرض فعّال، ليس من الضروري عيشهم لمدة طويلة
    Je peux vous assurer que si nous trouvons quelque chose, un détail qui pourrait apporter la lumière sur cette affaire, vous en serez la première informée, d'accord ? Open Subtitles وأريد أن أؤكد لكما أنه إذا عرفنا شيئاً أي شيء يمكن أن يساعدكما سنحرص على أن نخبركما به مفهوم؟
    Non, mais si nous trouvons son ordinateur, l'article qu'elle écrivait pourrait nous donner une piste. Open Subtitles لا، لكن إن استطعنا إيجاد حاسوبها المحمول فالقصة التي كانت تكتبها قد تعطينا رأس خيط
    Et si nous trouvons un lien avec le terrorisme, vous allez passer le reste de votre vie derrière les barreaux. Open Subtitles وإذا وجدنا أي رابط مع الارهاب فسوف تقضي بقية حياتك في السجن هل تفهم هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد