ويكيبيديا

    "si près" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بهذا القرب
        
    • قريب جداً
        
    • قريباً جداً
        
    • قريب جدا
        
    • قريبة جدا
        
    • قريبة جداً
        
    • قريبين جداً
        
    • قريبا جدا
        
    • قريبون جداً
        
    • قريبين جدا
        
    • بذلك القرب
        
    • مقربين جداً
        
    • قريب للغاية
        
    • قريبة للغاية
        
    • قريبون جدا
        
    Je jure que peu importe depuis combien de temps je fais ça, ça me fout toujours la trouille d'être si près des blessures d'un mec. Open Subtitles أقسم بالرب, مهما طالت مدة عملي في هذا الشيء سيبقى دائمًا يفزعني عندما أكون بهذا القرب من أعمال رجل التمزيقية
    C'est l'oiseau. Je ne l'avais jamais vu de si près, mais c'est bien lui. Open Subtitles مرحباً ، هذا طائر لم أرَ طائراً بهذا القرب من قبل
    N'abandonne pas, tu es si près du but. Open Subtitles ليس الآن أنت قريب جداً هل قاطعت شيئاً ما؟
    Quand il m'a dépassé, il était si près que j'aurai du sentir son épaule pousser la mienne, mais je... Open Subtitles عندما عبرني ، كان قريباً جداً منى منى ، وشعرت بأنه لمسني ، ولكنى
    Pourquoi un autre endroit si près de sa maison ? Open Subtitles لماذا يحتاج مكان ثاني قريب جدا من بيته
    Il est bon que nous puissions voir même l'un de nos cardinaux qui porte fins si près du cœur. Open Subtitles إلى أن نرى واحد على الأقل من الكرادلة لدينا يأخذ دوافعنا قريبة جدا مع القلب.
    Regarde, le Symphonic Hall. Ça paraît si près. Open Subtitles انظري ، هاهي القاعة السيمفونية إنها أيضاً قريبة جداً
    Nous étions si près des Allemands, qu'on les entendait murmurer dans leur tranchée, Open Subtitles كنا قريبين جداً من الألمان لدرجة أننا نستطيع سماعهم يهمسون في خندقهم
    Homer, ce n'est pas bon pour toi d'être assis si près de la télé. Open Subtitles الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك
    si près du trou noir, on ne pourra pas la piloter avec précision. Open Subtitles بهذا القرب من ثقب أسود لن نستطيع توجيهها بدقة
    Mes amis. Ne nous disputons pas si près du but. Open Subtitles أيها الأصدقاء، لاحاجة للجدال ونحن بهذا القرب من هدفنا.
    Je ne peux pas croire que je suis si près de l'Air Force One. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أني بهذا القرب إلى الطائرة الرئاسية
    Bien sur, nous ne savions pas que vous vous battriez si près. Open Subtitles بالطبع لم نكن نعرف بأن القتال سيكون قريب جداً
    Je suis si près de posséder cette ville Open Subtitles أنا قريب جداً من أمتلاك هذه المدينة
    Mon Dieu, vous étiez si près du but. L'énergie, bien sûr ! Open Subtitles يا ألهى لقد كنت قريباً جداً بالطبع الطاقه
    Il était si près de son rêve. Voir tout s'écrouler d'un coup. Ca doit être terrible. Open Subtitles كان قريباً جداً من حلمه، ثم يضيع منه هكذا
    C'est comme ça qu'il a pu être si près Open Subtitles وتلك هي الطريقة التي مكنته ليكون قريب جدا
    Tu es si près, ce qui est bien parce que tu peux sentir la victoire. Open Subtitles انت قريبة جدا وهو جيد لانه باستطاعتك ان تشمي النصر
    Un chuchotement si près de votre oreille que vous pouvez entendre le souffle chaud picoter le long de votre colonne-" Open Subtitles همسات قريبة جداً من أذنك لدرجة شعورك بالأنفاس الحرّى تدغدغك وتنداح في غياهب نخاعك الشوكي...
    On est si près d'avoir la preuve irréfutable qu'il nous faut. Open Subtitles نحن قريبين جداً في الحصول علي أدلة كافية
    si près de l'armoire de médicaments remplie de drogue excitantes. Open Subtitles قريبا جدا من خزانه العقاقير المليئه بعقاقير مثيره
    Et, oui, nous sommes si près d'avoir ce dont nous avons besoin pour mettre fin à cette chose. Open Subtitles و , أجل , نحن قريبون جداً من أمتلاك ما نحتاج إليه لأنهاء هذا الشئ
    Comment avez-vous pu me trahir si près du but ? Open Subtitles كيف فعلت هذا لقد قريبين جدا من هدفنا
    - Pas si près ! Open Subtitles ليس بذلك القرب -
    Tu es si près de m'aimer Open Subtitles فاعلمي أننا مقربين جداً حتىنصل..
    Qui a autorisé un concert si près du site de l'accident ? Open Subtitles من قد يقيم حفلاً قريب للغاية من مكان الحادثة ؟
    La balle est passée si près, Je l'ai entendue. Open Subtitles لقد كانت الرصاصة قريبة للغاية لقد إستطعت سماعها
    On a travaillé si dur et on est si près. Open Subtitles نحن عملنا بجد ونحن قريبون جدا من المسابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد