ويكيبيديا

    "si tu pars" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا ذهبت
        
    • لو رحلت
        
    • إن غادرت
        
    • إذا رحلت
        
    • إن رحلت
        
    • إذا غادرت
        
    • لو غادرت
        
    • اذا غادرت
        
    • إذا ذهبتِ
        
    • وإذا غادرت
        
    • إذا ذهبتَ
        
    • إذا غادرتِ
        
    • وإذا ذهبت
        
    Si tu pars, tu ne remettras jamais les pieds ici. Open Subtitles ديفد إذا ذهبت فلا تعود أبداً لهذا المنزل
    Si tu pars avec lui, vous ne serez plus amants. Ce sera autre chose. Open Subtitles إذا ذهبت بعيدا عنه، فإنه ليس شيئا بعد الآن.
    Je te jure que Si tu pars aujourd'hui, ce sera la fin de ton marriage. Ton mari... Open Subtitles انا اقسم لك ، لو رحلت من هنا سوف يكون هذا هو نهاية زواجك ، فزوجك
    Si tu pars, Gloria va piquer une crise et ça va être le bordel intégral ici ! Open Subtitles إن غادرت ستجن ـ غلوريا ـ وستحدث أزمة في المنزل
    Tu vas me manquer Si tu pars, mais assez, Ezra. Open Subtitles أنا سوف افتقدك إذا رحلت لكن لقد فاض بي الكيل
    "Si tu pars maintenant... demain, tu sauras... combien une journée, c'est long... et vide sans moi. Open Subtitles إن رحلت الآن فمن الغد ستعرف معنى أن يكون اليوم طويلاً
    Si tu pars maintenant, la seule chose que tu seras c'est la fille, la soeur ou la femme de quelqu'un. Open Subtitles إذا غادرت الآن، الشيء الوحيد الذي ستكونينه هو أن تكون ابنة، أو شقيقة، زوجة لأحدهم
    Si tu pars maintenant, pas de soucis à la frontière. Open Subtitles حسنا، لو غادرت الآن ولم تكون هنالك مشاكل على الحدود
    Il me dit : "Si tu pars, tu le regretteras." Open Subtitles قال لي إذا ذهبت ستندمين مثل زوج غيور
    Tu vois, il y a des choses que j'oublie -rais Si tu pars. Open Subtitles هناك أشياء سأشتاق إليك فيها إذا ذهبت مثل ماذا؟
    Mais Si tu pars et que tu ne règles pas le problème, alors tu n'auras jamais la chance d'atteindre de ton plein potentiel. Open Subtitles ولكن إذا ذهبت ، ولم تعامل مع هذا إذن لن تحضى بفرصة للوصول لي إمكانيتك الكاملة
    George, Si tu pars maintenant, je ne te reparlerai plus jamais. Open Subtitles جورج, لو رحلت الآن, فلن أتحدث معك ابدا .
    Si tu pars comme ça, que suis-je supposée faire ? Open Subtitles لو رحلت هكذا ماذا سيمكنني ان افعل
    Tu n'envoies pas le bon message aux enfants concernant le couvre-feu Si tu pars maintenant. Open Subtitles حسنا , لا اعتقد بأنها ستعطي انطباع جيد للأولاد حول الحجز إن غادرت الآن
    Ils te disent, Si tu pars... les taxis te violeront et te tueront. Open Subtitles أترين؟ , إن غادرت سائق التاكسي, سوف يقتلك
    Si tu pars maintenant, notre histoire sera parfaite à jamais. Open Subtitles نيلسون، إذا رحلت الآن، كل شىء كان بيننا سيظل كاملا إلى الأبد0
    Si tu pars maintenant, tu ne pourras plus atteindre l'état d'Avatar ! Open Subtitles إذا رحلت الآن ، فلن تتمكن من الدخول في وضع الآفاتار أبداً
    Si tu pars, je serais avec Winston, et je ne peux pas gérer ça. Open Subtitles إن رحلت سأبقى مع وينستن ولا يمكنني التعامل مع ذلك
    Si tu pars, tu continueras avoir ces cauchemars et visions de ta mère. Open Subtitles و إذا غادرت ستبقى طوال حياتك تراودك الكوابيس والرؤى عن والدتك
    Même Si tu pars avec ça, la ville a une façon tordue de te le reprendre, hein ? Open Subtitles حتى لو غادرت وهم معك , هذة البلدة لديها طُرق ملتوية لأستعادتهم منك , اليس كذلك ؟
    Si tu pars, mon gars, tu ne remettras plus les pieds ici. Open Subtitles اذا غادرت الان فلا تتوقع انى ساسمح لك بالعودة مرة اخرى
    Je ne peux pas parler pour tout le monde ici, Maggie Lin, mais je vais te dire maintenant que Si tu pars... tu vas vraiment me manquer. Open Subtitles انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا يا ماجي لين و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ فسوف أفتقدك كثيرا
    Si tu pars, Open Subtitles إنظر, إذا ذهبتَ فإنّ (غلوريا) ستفزَع وستذعر...
    Mais Si tu pars, je ne pourrai pas te dire qui est l'autre tueur. Open Subtitles لكن إذا غادرتِ لن أكون قادراً على إخبارك بهوية القاتل الآخر
    Liz, Si tu pars avec moi, tu n'auras jamais les réponses. Open Subtitles ليز، وإذا ذهبت بعيدا معي، أنك لن تحصل على الأجوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد