ويكيبيديا

    "si vous pouviez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إن كان بإمكانك
        
    • إذا كنت تستطيع
        
    • إذا كنت قد
        
    • إذا أمكنك
        
    • إذا استطعت
        
    • إن أمكنك
        
    • إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لو بإمكانك
        
    • إن كنت تستطيع
        
    • إذا أمكنكم
        
    • إذا كان بإمكانك
        
    • إذا كنت يمكن
        
    • اذا استطعت
        
    • إن كان بإمكانكِ
        
    • إن كان بوسعك
        
    si vous pouviez me désigner la bonne direction, je peux les emmener, j'en suis sûr. Open Subtitles إن كان بإمكانك أن تشير لي بالإتجاه الصحيح، فيمكنني أخذهم، انا متأكد.
    Et je vous ai vu reluqué toutes les sorties, ma genouillère, vous demandant si vous pouviez vous en sortir. Open Subtitles ولقد رأيت لك تتطلع كل من المخارج الخاصة بك، ركبتي هدفين، ويتساءل إذا كنت تستطيع أن تفلت من العقاب.
    Ils demandent aux athlètes olympiques, si vous pouviez prendre un médicament, Open Subtitles يسألون الرياضيين الأولمبيين، إذا كنت قد تأخذ المخدرات، و
    si vous pouviez diner avec une célébrité, qui choisiriez - vous ? Open Subtitles إذا أمكنك أن تتعشّى مع مشهور من ترغب أن يكون؟
    Donc, si vous pouviez tourner ça en ma faveur, je vous revaudrai ça. Open Subtitles ولهذا ، إذا استطعت ترجيح كفة الأمور تجاهي قد أجعل الأمر يستحق العناء بالنسبة لك
    Ce que ma collègue essaye de dire, c'est que si vous pouviez nous laissez y jeter un oeil, on pourrait empêcher le méta-humain de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد
    si vous pouviez nous rappeler le plus tôt possible, ce serait aimable de votre part. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ إلينا بأسرع ما يمكن، نحن نُقدّرُه، حَسَناً؟
    si vous pouviez aussi boire pour moi, on réglerait le hic. Open Subtitles والان.لو بإمكانك ان تقومي بدور الشراب من أجلي.حلت المسألة
    Bizarre. Je me demandais si vous pouviez m'aider. Open Subtitles كان ذلك غريباً ، كنت أتساءل إن كنت تستطيع مساعدتي
    Je me demandais si vous pouviez me présenter. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تجعلينا نتقابل
    Nous voulions savoir si vous pouviez vous défendre. Open Subtitles أردنا أن نرى إن كان بإمكانك الدفاع عن نفسك
    Je sais qu'Hollywood appelle, mais si vous pouviez rester, nous serions ravis de vous garder. Open Subtitles أعلم بأن "هوليوود" تناديك, ولكن إن كان بإمكانك البقاء فأهلاً وسهلاً بك
    Parce que je veux mourir, donc si vous pouviez seulement Open Subtitles لأنني أريد أن أموت، لذلك إذا كنت تستطيع
    si vous pouviez me garantir... les... droits miniers dans ce pays... Open Subtitles إذا كنت قد تمنح ..لي ..حقوق تعدين الذهب في هذا البلد
    si vous pouviez parler moins fort, en fait... Open Subtitles أيها الضّابط، حقيقةً إذا أمكنك أن تُخفض من صوتك قليلاً.
    Mon frère et moi nous demandions si vous pouviez nous expliquer la procédure... Open Subtitles أخي وأنا نتساءل إذا استطعت تفسير العملية لنا
    Mon amie pense que vous flirtez avec moi, et vu que ce n'est pas le cas, si vous pouviez lui dire, ce serait bien. Open Subtitles صديقتي تقول أنك تتغزل بي ومن الواضح أنك لا تفعل إن أمكنك فقط أن تخبرها أنك لا تفعل
    Tanya, si vous pouviez nous montrer ce visuel Open Subtitles لذا، تانيا، إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ إعرضْ بصرينا.
    Je me demandais si vous pouviez me dire quel est le délai pour abandonner ce cours. Open Subtitles كنت أتساءل لو بإمكانك إخباري متى آخر يوم للإنسحاب من هذا الفصل
    Je me demandais si vous pouviez m'envoyer par e-mail l'ensemble des plans de la maison à l'adresse suivante. Open Subtitles كنت اتسائل إن كنت تستطيع إرسال مجموعة من تصميمات العمار للعنوان التالي
    si vous pouviez tous arrêter de crier et de chanter et de faire ce geste, peu importe ce qu'il veut dire... Open Subtitles إذا أمكنكم إيقاف هذا الصراخ والإستهجان وجعل مهما كانت تلك الإشارة تعنيه..
    - On se demandait si vous pouviez venir demain soir, pour dîner. Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن تأتي إلى منزلنا مساء الغد لتناول طعام العشاء
    Vous avez un micro, donc si vous pouviez... l'appeler. Open Subtitles لديك هيئة التصنيع العسكري. لذلك، إذا كنت يمكن ..
    si vous pouviez garder votre résistance pour vous, ce serait bien. Open Subtitles اذا استطعت ابقاء مقاومتك لنفسك ذلك سيكون رائعا
    - Ecoutez, je sais que vous avez votre propre affaire maintenant, mais nous nous demandions si vous pouviez venir faire une conférence et éventuellement vous convaincre de peut-être venir travailler pour nous? Open Subtitles أعلم أن لكِ شركتكِ الخاصة الآن لكننا كنا نتساءل إن كان بإمكانكِ أن تزورينا لنرَ إن كنا نستطيع إقناعكِ للعمل معنا؟
    Je me demandais si vous pouviez me donner des conseils ou des astuces, pour avoir l'air de travailler dur quand je me repose ou fait la sieste. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك إعطائي أي نصائح أو خدع كي يبدو أني أقوم بعمل شاقّ بينما لا أعمل شيئا وآخذ غفوة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد