ويكيبيديا

    "si vous refusez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذا رفضت
        
    • لو رفضت
        
    • إن رفضت
        
    • اذا رفضت
        
    • إذا لم تفعل
        
    • وإذا رفضت
        
    • إذا لم تساعدني
        
    • إن رفضتِ
        
    • ان رفضت
        
    Il existe un antidote, mais Si vous refusez de parler, pourquoi devrais-je vous le donner ? Open Subtitles يوجد ترياق , لكن إذا رفضت الكلام فلماذا يجب أن اعطيه إليك ؟
    Il existe un antidote, mais Si vous refusez de parler, pourquoi devrais-je vous le donner ? Open Subtitles يوجد ترياق , لكن إذا رفضت الكلام فلماذا يجب أن اعطيه إليك ؟
    Ne vous inquiétez pas, j'ai toujours l'intention de gagner ce cas, même Si vous refusez d'aider. Open Subtitles لا تقلق ، مازلت أخطط للفوز بقضيتك حتى لو رفضت المساعدة
    Si vous refusez d'en faire partie, vous êtes une crapule ! Open Subtitles و إن رفضت أن تكون فرداً من هذا الاتحاد فأنت بمثابة آفة
    Laissez-moi finir, en tant que représentant de RBS, je vous informe que Si vous refusez de partir, vous serez arrêtés et RBS vous poursuivra tous en justice. Open Subtitles دعني أنتهي. بصفتي ممثلا للعمل، سوف أبلغك أنه اذا رفضت الرحيل وتم اعتقالك،
    Si vous refusez, sa température corporelle fera fondre la glace ce qui libérera les nanobots qui se mettront à la dévorer. Open Subtitles إذا لم تفعل درجة حرارة جسمها سيسبّب الثلج للذوبان إصدار الزوارق المجهرية الذي بعد ذلك سيأكل عشوائيا
    Je suis un vieil ami de votre chef, et Si vous refusez mon offre, ça ne tournera pas de manière favorable. Open Subtitles أنا الصديق القديم لرئيسك وإذا رفضت لي طلب لن يكون الامر مستحسن
    Si vous refusez de jouer le jeu, selon les résultats, vous serez réaffecté à de la paperasserie au CJIS. Open Subtitles إذا رفضت لعب الكرة وإنتظرت النتيجة ستتم إعادة تعيينك وسيتم تقديم الأوراق إلى خدمة معلومات العدالة الفيدرالية
    Si vous refusez, à l'aube du troisième jour, des catholiques mourront. Open Subtitles إذا رفضت عند الفجر، في اليوم الثالث سوف يموت الكاثوليكيين
    Il a répondu, "Si vous refusez d'accepter nos suggestions, vous serez renvoyés pour insubordination." Open Subtitles حسنا قال إذا رفضت تقديم هذه القصة بالطريقة التي نفكر بأنها ينبغي أن تقدم ستكون مطرودا بسبب التمرد
    Si vous refusez, je dois aller à Princeton voir M. Harry Gilyard. Open Subtitles إذا رفضت طلب منى الذهاب إلى برينستون، نيو جيرسي لأجد السيد هاري جيلارد.
    Si vous refusez de relier vos actions à leurs inévitables conséquences, vous êtes un enfant ! Open Subtitles إذا رفضت ربط تصرفاتكِ بعواقبهن المحتومة, فأنت مجرد طفل
    Si vous refusez ils vont envoyer des troupes pour raser la zone de sécurité. Open Subtitles إذا رفضت سيرسلون فرقة تدمر المنطقة الآمنة
    Si vous refusez de procéder à la sentence de Müntze, je déposerai une plainte, auprès du général Foulkes, que vous regretterez. Open Subtitles لو رفضت تنفيذ موضوع منتز سوف أقدم شكوى الي الجنرال فولكس
    Mais Si vous refusez de coopérer, je n'aurais pas d'autres choix que de relâcher le gaz Sentox dans des zones bien plus peuplées que votre centre commercial. Open Subtitles ولكن لو رفضت التعاون فما من خيار أمامي سوى أن أطلق غاز الأعصاب في مأهولة بالسكان أكثر من السوق التجاري
    Vous devez comprendre que Si vous refusez l'avis médical que je vous donne, vos chances de survie sont proche de zéro ? Open Subtitles بون), أنت تفهم أنك لو رفضت) النصيحة الطبية التي أقدمها لك ففرصتك بالنجاة قريبة من الصفر؟
    Si vous refusez d'accorder le divorce, vous allez provoquer un élan formidable contre le pape, contre les cours papales, et contre la papauté elle-même. Open Subtitles إن رفضت الموافقة على الطلاق, فسوف تحرض اعتقاداً عظيماً ضد البابا ضد المحاكم البابوية, وضد البابوية بذاتها
    Voilà ce qui va se passer Si vous refusez de coopérer. Open Subtitles سأخبرك بما سيحدث إن رفضت التعاون
    Je comprendrai Si vous refusez. Open Subtitles وسوف أتفهم اذا رفضت
    Je comprendrai Si vous refusez. La plupart des équipes le feraient. Open Subtitles سأتفهم اذا رفضت اغلب الفرق ستقبل
    Si vous refusez de le faire, j'y vais seul et vous restez là. Open Subtitles إذا لم تفعل ، سأذهب وحدى وانت سوف تبقى هنا.
    Si vous refusez, je vais vous inculper pour obstruction dans une enquête criminel, et puis vous finirez en détention provisoire, et si vous êtes en détention, qu'est-ce qui va arrivé à Archie ? Open Subtitles وإذا رفضت, فسأتهمك بعرقلة تحقيق جريمة قتل وبعدها سينتهي بك الأمر في الحجز
    Si vous refusez, on me pendra. Open Subtitles إذا لم تساعدني سوف أضيع سوف يقومون بشنقي
    Ils ont le droit de vous licencier Si vous refusez le test du détecteur. Open Subtitles والإتفاقية تُعطيهم الحق في فصلك من العمل إن رفضتِ الخضوع لكاشف الكذب
    - Mais Si vous refusez de coopérer, invoquez le 5e Amendement ou prenez un avocat, je contacterai le ministère de la Justice qui demandera une enquête préliminaire. Open Subtitles ولكن ان رفضت أن تتعاون. وقمت بتطبيق القانون الخامس، او اللجوء إلى إستشارة قانونية وبذلك سيطلب منى الاتصال بمكتب المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد