ويكيبيديا

    "siad" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياد
        
    • سيد
        
    • زياد
        
    • سايلر
        
    • لسياد
        
    La Charte nationale de transition prévoit une certaine autonomie régionale des 18 régions qui existaient à la fin du régime de Siad Barre. UN وينص الميثاق على منح استقلال إقليمي بحسب المناطق الـ 18 التي كانت توجد في نهاية حكم سياد بري.
    La Somalie est en proie à un conflit armé depuis la chute du régime de Siad Barré, en 1991. UN وقد ظلت الصومال غارقةً في نزاع مسلح منذ انهيار حكومة سياد بري في عام 1991.
    La Somalie est ravagée par les conflits depuis 1991, date à laquelle l'ancien Président Mohamed Siad Barré a été chassé du pouvoir. UN وقد ألحق الصراع الدائر الخراب بالصومال منذ عام 1991 عندما تمت الإطاحة بالرئيس السابق محمد سياد بري.
    8. M. Mohamed Siad Douale, Représentant permanent de Djibouti auprès de l'ONU à Genève, a été réélu Président-Rapporteur par acclamation. UN 8- انتُخب السيد محمد سيد دُعّل، الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة في جنيف رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    7. Mohamed Siad Douale, Représentant permanent de Djibouti auprès de l'ONU à Genève, a été réélu Président-Rapporteur par acclamation. UN 7- أعيد انتخاب السيد محمد سيد دُعَل، الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    Selon une version, les corps sont ceux de civils et de membres du Mouvement national somalien arrêtés par les forces de Siad Barre en 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    L'Ambassadeur Mohamed Siad Douale, Représentant permanent de Djibouti auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été réélu Président-Rapporteur. UN وأعيد انتخاب سفير جيبوتي وممثلها الدائم، محمد سياد دوالي، رئيسا ومقررا للفريق العامل.
    Son cousin était Ministre de l'enseignement supérieur sous le régime de Siad Barre. UN وكان عمه وزيراً للتعليم العالي في نظام سياد بري السابق.
    Le requérant affirme en outre qu'il est personnellement en danger parce qu'il est un proche d'un ancien ministre du régime de Siad Barre. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعي أنه شخصياً في خطر بسبب قرابته لوزير سابق في نظام سياد بري.
    Après l'effondrement du régime de Siad Barre, le nord-ouest de la Somalie s'est déclaré Etat indépendant. UN وبعد انهياز نظام سياد بري، أعلن الجزء الشمالي الغربي من الصومال نفسه دولة مستقلة.
    Il est parvenu à accumuler des richesses et des biens personnels importants, avant et immédiatement après la chute de Siad Barré. UN فعلي مهدي استطاع أن يجمع ممتلكات وثروة شخصية كبيرة، قبل سقوط سياد بري وبعده مباشرة.
    Lorsque Siad Barre était au pouvoir, le vice président était issu de la minorité ethnique Tomal, et les minorités donnaient l'impression de jouir d'une certaine protection. UN وخلال نظام سياد بري، كان نائب الرئيس من أقلية تومال الإثنية، وكان هناك انطباع بأن الأقليات تتمتع بقدر من الحماية.
    Troisièmement, elles ont été perpétrées dans un secteur habité par des miliciens de la SNA et, le long de la route du 21 octobre notamment, près de ce qu'on savait être des dépôts de munition de l'armée sous le gouvernement de Siad Barre, qui avait été renversé depuis. UN وثالثا، أنها حدثت في منطقة تقطنها ميليشيات التحالف الوطني الصومالي، وبخاصة على طول طريق ٢١ اكتوبر في ناحية المواقع التي تعرف بأنها مستودعات ﻷسلحة الجيش في حكومة سياد بري السابقة التي أطيح بها.
    Ces gens avaient été capables de chasser militairement Siad Barre, qui avait l'appui des forces armées nationales, dotées de tout un arsenal de matériel de guerre lourd et d'importants effectifs. UN فلقد كانت لديهم القدرة العسكرية على إقصاء سياد بري الذي كانت تسانده القوات المسلحة الوطنية بكل ترسانتها من المعدات الحربية الثقيلة، سواء من حيث مواردها من المعدات أو من القوة البشرية.
    Les réfugiés somaliens sont venus de la province d'Awdal au nord-ouest de la Somalie, chassés par des conflits internes et surtout par la guerre civile, qui a éclaté au lendemain de la chute du régime de Siad Barré en 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون الذين قدموا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال قد فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، وخاصة عقب سقوط نظام حكم سياد بري في عام ١٩٩١.
    7. Mohamed Siad Douale, Représentant permanent de Djibouti auprès de l'ONU à Genève, a été élu Président-Rapporteur par acclamation. UN 7- انتُخب السيد محمد سيد دُعَل، الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    Président-Rapporteur : M. Mohamed Siad Douale (Djibouti) UN الرئيس - المقرر: السيد محمد سيد دُعَل (جيبوتي)
    10. À la huitième réunion, le 8 octobre 2009, M. Mohamed Siad Douale, Représentant permanent de Djibouti aux Nations Unies a été élu Président-Rapporteur par acclamation. UN 10- في الجلسة الثامنة المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009، انتُخب السيد محمد سيد دُعَل، الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة، رئيساً - مقرراً بالتزكية.
    L'Ambassadeur de Djibouti, Mohamed Siad Douale, Représentant permanent de Djibouti, a été élu nouveau Président-Rapporteur du Groupe de travail. UN وانتخب سعادة محمد زياد دعاله، سفير جيبوتي، الممثل الدائم لجيبوتي، رئيسا ومقررا جديدا.
    On suppose qu'il s'agit de personnes tuées par les forces du Président Siad Barre en 1988. UN ويعتقد أنهم قتلوا على أيدي قوات الرئيس زياد بري عام ٨٨٩١.
    Grim, Colt, et Siad sont morts. Open Subtitles َ(جريم) (كولت) و (سايلر) َ قد ماتوا
    Kismayo, la deuxième ville de la Somalie, revêtait une importance particulière pour le général Aidid dans la mesure où sa milice l'avait prise à l'issue d'une bataille acharnée contre des forces fidèles à Siad Barre. UN وكانت لكيسمايو، وهي ثانية مدن الصومال، أهمية خاصة لدى الجنرال عيديد، ﻷن الميليشيا التابعة له كانت قد استولت عليها في معركة ضارية مع القوات الموالية لسياد بري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد