Dans son rapport, le Secrétaire général souligne les progrès inégaux réalisés dans la lutte contre le VIH/sida à l'échelle mondiale. | UN | يشير تقرير الأمين العام إلى تحقيق تقدم متباين في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أنحاء العالم. |
Au Cambodge, le Fonds s'est efforcé de former les responsables des programmes scolaires et de sensibiliser les enseignants du primaire et du secondaire pour que l'on aborde le thème de la prévention du sida à l'école. | UN | وقد بذلت اليونيسيف جهودا في كمبوديا لإدراج المهارات الحياتية للوقاية من الإيدز في المناهج الدراسية النظامية من خلال تدريب معديها وتوعية المعلمين في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Programmes de sensibilisation au VIH et au sida à l'école | UN | برامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المدارس |
Les États Membres ont employé différentes méthodes pour s'attaquer aux aspects sexospécifiques du VIH/sida à l'échelon des politiques. | UN | 8 - واستخدمت الدول الأعضاء نهج شتى تجاه معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى السياسات. |
Le Fonds est un atout considérable pour progresser dans la lutte contre le VIH/sida à l'échelle internationale et réaliser des progrès vers la réalisation des objectifs de la Déclaration du Millénaire en général. | UN | ويمثل الصندوق فرصة هامة لإحراز التقدم في مكافحة الإيدز على المستوى الدولي ونحو تحقيق أهداف إعلان الألفية بشكل عام. |
6.1 Nombre de pays de programme dotés de stratégies globales de prévention du VIH/sida à l'intention des adolescents les plus menacés | UN | 6-1 عدد بلدان البرامج التي لديها استراتيجيات شاملة للوقاية من الفيروس/ الإيدز لصالح أكثر المراهقين تعرضا لخطر الإصابة. |
4.5.1 Élargissement du programme national de lutte contre le VIH/sida à l'ensemble de la République démocratique du Congo | UN | 4-5-1 توسيع نطاق البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شتى أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية |
4.5.1 Élargissement du programme national de lutte contre le VIH/sida à l'ensemble de la République démocratique du Congo | UN | 4-5-1 توسيع نطاق البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Élargissement du programme national de lutte contre le VIH/sida à l'ensemble de la République démocratique du Congo | UN | توسيع نطاق البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Aux Pays-Bas, l'information sur le VIH/sida à l'intention des hommes et des garçons a été incorporée dans les programmes scolaires d'éducation sexuelle et diffusée lors de campagnes de prévention du VIH/sida. | UN | وفي هولندا، أُدرج تثقيف الرجال والفتيان فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفصول الدراسية للتثقيف الجنسي في المدارس ونُشر بواسطة حملات شُنت للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) ont inscrit la question du sida à l'ordre du jour du sommet qu'ils tiendront à Brunéi en novembre 2001. | UN | كما أدرجت الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا موضوع الإيدز في جدول أعمال مؤتمر القمة الذي تزمع عقده في بروناى في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Mme Mary Crewe, Directrice du Centre pour l'étude du sida à l'Université de Pretoria, a évoqué les problèmes qu'il convenait de résoudre pour faire face à la crise du VIH/sida en Afrique. | UN | 31 - وناقشت السيدة ماري كرو، مديرة مركز دراسات الإيدز في جامعة بريتوريا، التحديات العالمية للتصدي لأزمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا. |
Il tente aussi de faire inclure des mesures de lutte contre le VIH/sida à l'ordre du jour des administrations locales via les conseils de la santé locaux faisant partie du système national de santé. | UN | كما يشجع البرنامج على إدراج فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في جداول أعمال الحكومات المحلية عن طريق مجالس الصحة المحلية المدمَجة في نظام الصحة الوطني. |
La contribution du sida à l'aggravation des différences d'espérance de vie selon les pays et les régions du monde est particulièrement préoccupante | UN | وما يدعو إلى القلق بوجه خاص إسهام وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في اتساع الهوة في أوجه التباين في العمر المتوقع بين بلدان المنطقة ومناطق العالم. |
À cet égard, je suis convaincu que la présente séance sera l'occasion de faire le bilan de nos efforts antérieurs et de renforcer davantage notre détermination à lutter au niveau mondial contre la pandémie de VIH/sida à l'avenir. | UN | وفي هذا الصدد، لديّ ثقة بأن هذا الاجتماع سوف يتيح فرصة لاستعراض جهودنا السابقة وزيادة تنشيط التزامنا بالمكافحة العالمية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المستقبل. |
Il tire également parti de l'attention portée au VIH/sida à l'échelle mondiale pour mettre en lumière les grandes questions concernant la santé sexuelle et procréative des adolescents et les faire mettre à l'ordre du jour des programmes. | UN | ويستفيد الصندوق أيضا من التركيز العالمي على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تشديده على السياسات المتعلقة بصحة المراهقين الجنسية والإنجابية وإدراجها في جداول الأعمال البرنامجية. |
24. Compte rendu de la séance du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique : les incidences du sida à l'égard de la paix et de la sécurité en Afrique | UN | 24- تغطية لجلسة مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا: أثر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز على السلام والأمن في أفريقيا |
L'organisation non gouvernementale rwandaise Bamporeze, par exemple, mène à bien un programme de protection des enfants orphelins à cause du sida à l'échelon local, avec l'appui de l'UNICEF. | UN | فمثلاً، تنفذ المنظمة غير الحكومية، بامبوريزي، في رواندا، برنامج حماية مجتمعي للأطفال الذين تيتّموا بسبب الإيدز على صعيد المجتمع المحلي، تدعمه اليونيسيف. |
Manuel sur le renforcement de la sécurité dans les foyers pour les orphelins du sida, à l'échelon communautaire | UN | دليل تعزيز الأمن المنزلي ليتامى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صعيد المجتمع المحلي |
Promotion de comportements sexuels sans risques, grâce notamment à la distribution de préservatifs et de brochures d'information sur le VIH/sida à l'ensemble du personnel | UN | الترويج لممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الواقي الذكري وبطاقات التوعية بالفيروس/الإيدز على جميع الأفراد |
Les incidences du sida à l'égard de la paix et de la sécurité en Afrique | UN | أثر متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على السلم والأمن في أفريقيا |
Poursuivre la lutte contre le VIH/sida à l'intention des populations vulnérables avec l'appui et la coopération de la communauté internationale. | UN | مواصلة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لصالح فئات السكان الضعيفة بدعم المجتمع الدولي وتعاونه. |