ويكيبيديا

    "sierra-léonais et la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيراليون ولجنة
        
    • سيراليون واللجنة
        
    Il décrit les mesures spécifiques que le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix se sont engagés à prendre à court et à moyen terme pour remédier aux problèmes qui continuent de faire obstacle à la consolidation de la paix dans le pays. UN وهو يعيِّن الإجراءات المحددة التي التزمت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام بالاضطلاع بها في الأجل القصير إلى المتوسط، للتصدي لما تبقى من التحديات التي تواجه توطيد السلام في البلد.
    Entre-temps, elle note que le Cadre est un document modulable qui peut être modifié conjointement par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix, tel que mentionné au paragraphe 7. UN ولاحظت في نفس الوقت أن الإطار وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 7.
    Le Secrétaire général félicite le peuple et le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix pour le remarquable partenariat dont ils ont fait preuve au cours des deux dernières années. UN 2 - هنأ الأمين العام شعب وحكومة سيراليون ولجنة بناء السلام لشراكتهما الرائعة على مدى العامين الماضيين.
    Le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, adopté par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission, cite le chômage et la marginalisation des jeunes comme l'une des causes profondes de la guerre civile qui continue à faire peser une menace sur la consolidation de la paix dans ce pays. UN فإطار التعاون الاستراتيجي لبناء السلام الذي اعتمدته حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام يعتبر بطالة الشباب وتهميشهم أحد الأسباب الجذرية للحرب الأهلية التي لا تزال تمثل خطرا يهدد جهود توطيد السلام.
    Il convient avec la délégation que le Cadre repose sur les deux piliers de la prise en main par le pays et du partenariat et qu'il constitue un document souple que pourront modifier conjointement le Gouvernement sierra-léonais et la Commission. UN وأعرب عن اتفاقه مع الوفد في قوله إن الإطار يستند إلى دعامتين متلازمتين، هما السيطرة الوطنية والشراكة، وقوله إن الإطار وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة سيراليون واللجنة.
    Le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix ont adopté, le 12 décembre 2007, un cadre de coopération pour la consolidation de la paix qui constitue l'un des principaux instruments de mobilisation et de partenariat entre le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale. UN 1 - اعتمدت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام إطار التعاون لبناء السلام في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007. ويشكل الإطار إحدى الأدوات الأساسية للالتزام والشراكة بين حكومة سيراليون والمجتمع الدولي.
    Le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix ont adopté, le 12 décembre 2007, un cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone qui constitue l'un des principaux instruments de mobilisation et de partenariat entre le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale. UN 1 - اعتمدت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام إطارا للتعاون لبناء السلام في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007. ويعتبر الإطار أحد الأدوات الأساسية للالتزام والشراكة بين حكومة سيراليون والمجتمع الدولي.
    Le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, adoptée par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix le 12 décembre 2007, a été approuvé par le Cabinet en janvier. UN 50 - أقرّ مجلس الوزراء في كانون الثاني/يناير إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون الذي كانت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام قد اعتمدتاه في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le 15 décembre 2008, le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix ont effectué le deuxième examen semestriel du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone adopté le 12 décembre 2007. UN ففي 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام الاستعراض نصف السنوي الثاني بشأن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون الذي اعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Les priorités qu'il souligne sont aussi reflétées dans le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix adopté conjointement par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix en décembre 2007. UN وذكرت أن الأولويات التي حددتها هذه الوثيقة تنعكس أيضا في إطار التعاون من أجل بناء السلام الذي اعتمدته حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le présent Cadre établit des modalités de partenariat et de responsabilité mutuelle à moyen terme et décrit les mesures concrètes que le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix s'engagent à prendre pour faire face aux principaux défis et menaces touchant le maintien et la consolidation de la paix. UN وهذا الإطار وثيقة متوسطة الأجل من أجل الشراكة والمساءلة المتبادلة، ينص فيها على إجراءات محددة تلتزم حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام باتخاذها للتصدي للتحديات والمهددات الأشد خطورة على استدامة السلام وتوطيده.
    Les groupements de la société civile contribueront largement à faire connaître le partenariat entre le Gouvernement sierra-léonais et la Commission et participeront à l'examen et au suivi de la mise en œuvre du présent Cadre, y compris à l'élaboration de la matrice de suivi de l'exécution des engagements. UN وستضطلع فئات المجتمع المدني بدور هام في التوعية بالشراكة القائمة بين حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام وستسهم في استعراض ورصد هذا الإطار، بما يشمل المساهمة في زيادة تطوير المصفوفة من أجل استعراض التقدم المحرز وتنفيذ الالتزامات.
    Le 19 juin 2008, le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix ont procédé au premier examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix, adopté le 12 décembre 2007. UN ففي 19 حزيران/يونيه 2008، أجرت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام أول استعراض نصف سنوي لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام المعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Cadre établit des modalités de partenariat et de responsabilité mutuelle à moyen terme et décrit les mesures concrètes que le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix se sont engagés à prendre pour écarter les menaces qui pèsent sur le maintien et la consolidation de la paix. UN وهذا الإطار هو عبارة عن وثيقة متوسطة الأجل للشراكة والمساءلة المتبادلة، تتضمن وصفا للإجراءات المحددة التي تعد حاسمة للمحافظة على السلام وتوطيده والتي تعهدت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام باتخاذها لمواجهة التحديات والأخطار.
    Le 15 décembre 2008, le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix ont effectué le deuxième examen semestriel du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone adopté le 12 décembre 2007. UN ففي 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام الاستعراض نصف السنوي الثاني بشأن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون الذي اعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Insistant sur l'importance que revêt la tenue d'élections libres, régulières, transparentes et sans exclusive en Sierra Leone, et se félicitant des progrès que le Gouvernement sierra-léonais et la Commission électorale nationale de la Sierra Leone ont accomplis dans la préparation des élections, notamment dans l'enregistrement des électeurs, UN وإذ يشدد على أهمية عقد انتخابات حرة ونزيهة تتسم بالشفافية ويشترك فيها الجميع، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون ولجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون فيما يتعلق بأعمال التحضير للانتخابات، ولا سيما تسجيل الناخبين،
    Insistant sur l'importance que revêt la tenue d'élections libres, régulières, transparentes et sans exclusive en Sierra Leone, et se félicitant des progrès que le Gouvernement sierra-léonais et la Commission électorale nationale de la Sierra Leone ont accomplis dans la préparation des élections, notamment dans l'enregistrement des électeurs, UN وإذ يشدد على أهمية عقد انتخابات حرة ونزيهة تتسم بالشفافية ويشترك فيها الجميع، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون ولجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون فيما يتعلق بأعمال التحضير للانتخابات، ولا سيما تسجيل الناخبين،
    Dans le cadre du suivi de l'application des engagements énoncés dans le document, et conscient du fait que celui-ci constitue un < < document vivant > > , le Gouvernement sierra-léonais et la Commission ont établi le présent rapport qui fait le point des progrès réalisés et des obstacles rencontrés par l'ensemble des parties prenantes et formule des recommandations au sujet des prochaines mesures nécessaires. UN ووضعت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام هذا التقرير المرحلي كجزء من متابعة تنفيذ الالتزامات الواردة في هذا الإطار، وإقرارا بأنه " وثيقة حية " . ويرصد هذا التقرير التقدم الذي أحرزه جميع أصحاب المصلحة وكذلك في تنفيذ هذا الإطار، التحديات التي وجهت.
    Se félicitant des progrès que le Gouvernement sierra-léonais et la Commission électorale nationale de la Sierra Leone ont accomplis dans les préparatifs des élections, avec l'aide de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), et les encourageant, particulièrement la Commission électorale nationale, à poursuivre leur action à cet égard, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية لسيراليون في التحضير للانتخابات، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإذ يشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد، وبخاصة من جانب اللجنة الانتخابية الوطنية،
    Elle se félicite que le Cadre soit basé sur les principes de la prise en main par le pays, de la responsabilité mutuelle et de l'engagement durable. À son avis, il s'agit d'un document souple que le Gouvernement sierra-léonais et la Commission pourront modifier conjointement en fonction de l'évolution du processus de consolidation de la paix. UN 45 - وأعربت عن ترحيبها باستناد الإطار إلى مبادئ السيطرة الوطنية، والمساءلة المتبادلة، والالتزام المطرد؛ وقالت إنه وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة سيراليون واللجنة استجابةً للتطورات المستجدة في عملية توطيد السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد