ويكيبيديا

    "sierra-léonaises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيراليون
        
    • لسيراليون
        
    • السيراليونية
        
    • السيراليوني
        
    Il demande à toutes les parties sierra-léonaises de s'employer à atteindre ces objectifs par des moyens pacifiques et le dialogue politique. UN وهو يطالب كافة اﻷطراف في سيراليون بالعمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق الوسائل السلمية والحوار السياسي.
    Il convenait également de s'efforcer de dissiper toute impression de parti pris et améliorer les relations entre la police et l'armée sierra-léonaises. UN كما ينبغي بذل الجهود لتبديد أي تصور بوجود تحيز وتحسين العلاقة بين شرطة سيراليون وجيشها.
    Les mesures positives prises par les autorités sierra-léonaises pour lutter contre la corruption devraient également être poursuivies. UN وينبغي أيضاً مواصلة التدابير الإيجابية التي اتخذتها سلطات سيراليون لمحاربة الفساد.
    Les autorités judiciaires sierra-léonaises ont émis des ordres de saisie et imposé des amendes d'un montant de 2 millions de dollars environ. UN وأصدرت السلطات القضائية لسيراليون أوامر مصادرة وفرضت غرامات تبلغ قيمتها نحو 2 مليون دولار.
    Un petit nombre de personnalités sierra-léonaises et d'étrangers ont aussi été enlevés, dont l'archevêque catholique de Freetown. UN وتم أيضا اختطاف عدد صغير من الشخصيات السيراليونية البارزة ومن اﻷجانب، بمن فيهم أسقف فريتاون للروم الكاثوليك.
    La surveillance des frontières a été renforcée, notamment dans le cadre d'opérations menées conjointement avec les forces de sécurité sierra-léonaises et guinéennes, ainsi qu'avec l'ONUCI. UN وارتفع مستوى مراقبة الحدود، بوسائل كان منها القيام بعمليات مشتركة بين البعثة وقوات الأمن في سيراليون وغينيا، وكذلك مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le rythme du retrait de la Mission dépendra de la mesure dans laquelle les forces sierra-léonaises de sécurité se montreront capables de garantir la sécurité du pays. UN وتسترشد خطى تقليص البعثة، من حيث سرعتها، بقدرة قوات الأمن في سيراليون على ضمان أمن البلاد.
    Sur l'ensemble de la période, la MINUSIL agira en coordination étroite avec la police et l'armée sierra-léonaises. UN وطوال ذلك، سيجري توفير المظلة الأمنية بتعاون وثيق مع شرطة سيراليون وجيشها.
    Par conséquent, le principal critère, pour déterminer le rythme auquel les effectifs seront réduits, sera le développement des capacités de la police et de l'armée sierra-léonaises. UN ومن ثم فإن التقدم في بناء قدرات شرطة سيراليون وجيشها سيشكل المعيار الأمني الرئيسي الذي سيحدد مدى السرعة في عملية إنهاء البعثة.
    Elle a rencontré divers représentants des parties sierra-léonaises et internationales intéressées au processus de paix et s'est rendue dans différentes régions du pays. UN واجتمع الفريق مع عينة كبيرة من سيراليون وأصحاب المصلحة الدوليين في عملية السلام، وزار أنحاء مختلفة من البلد.
    Cela a amené les forces armées sierra-léonaises à se déployer plus près de la frontière avec la Guinée. UN وقد دفع هذا القوات المسلحة لجمهورية سيراليون إلى الانتشار بالقرب من الحدود مع غينيا.
    Les mentors seront détachés auprès des principales unités de police sierra-léonaises. UN وسيتقاسم الموجهون الأماكن مع الوحدات الكبيرة لشرطة سيراليون.
    En tant que mesure visant à renforcer la confiance, Radio MINUSIL a alloué du temps d'antenne aux forces armées et à la police sierra-léonaises pour diffuser des informations hebdomadaires. UN وكتدبير لبناء الثقة، خصصت إذاعة البعثة فترات زمنية للقوات المسلحة وشرطة سيراليون لبث المعلومات أسبوعيا.
    En outre, les forces sierra-léonaises qui patrouillent aux frontières n'ont pas tous les moyens de transmission nécessaires. UN وإضافة إلى ذلك، يتم إرسال كثير من دوريات الحدود التي ينظمها جنود سيراليون دون قدرات اتصال كاملة.
    Soulignant qu'il importe de consentir encore des efforts pour renforcer la capacité de la police et des forces armées sierra-léonaises d'assurer efficacement le maintien de la sécurité et de la stabilité, UN وإذ يؤكد أهمية بذل جهود إضافية لتعزيز قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة على الحفاظ على الأمن والاستقرار بشكل فعال،
    :: Renforcement de la capacité des forces armées et de la police sierra-léonaises d'assurer efficacement le maintien de la sécurité et de la stabilité dans l'ensemble du pays; UN :: تعزيز قدرة القوات المسلحة والشرطة في سيراليون من أجل المحافظة على الأمن والاستقرار بصورة فعالة في جميع أنحاء البلد؛
    La police et les forces armées sierra-léonaises ont multiplié leurs patrouilles communes aux frontières avec l'aide de la MINUSIL. UN وبدعم من البعثة، زادت شرطة سيراليون وقواتها المسلحة من دورياتهما المشتركة على الحدود.
    Soulignant qu'il importe de consentir encore des efforts pour renforcer la capacité de la police et des forces armées sierra-léonaises d'assurer efficacement le maintien de la sécurité et de la stabilité, UN وإذ يؤكد أهمية بذل جهود إضافية لتعزيز قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة على الحفاظ على الأمن والاستقرار بشكل فعال،
    À l'instar du TPIY et du TPIR, le Tribunal spécial et les juridictions nationales ont une compétence concurrente; le Tribunal spécial a également la primauté sur les juridictions sierra-léonaises. UN وللمحكمة الخاصة لسيراليون اختصاص مشترك مع المحاكم الوطنية في سيراليون، ولكنها تتمتع بالأولوية، شأنها في ذلك شأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il exhorte toutes les parties à régler tous différends de manière pacifique en empruntant les voies de droit appropriées, dans le respect des lois sierra-léonaises. UN ويحث المجلس كافة الأطراف على البت في أي شكاوى بالوسائل القانونية المناسبة وفقا للقوانين الوطنية لسيراليون.
    Il avait été transformé en un parti politique et avait participé aux élections sierra-léonaises. UN وقد تحولت الجبهة إلى حزب سياسي وشاركت في الانتخابات السيراليونية.
    Ainsi, en principe, seuls les hommes sierra-léonais peuvent transmettre la nationalité sierra-léonaise à leur épouse étrangère, tandis que les femmes sierra-léonaises ne peuvent transmettre leur nationalité à leur mari étranger. UN لذلك ومن حيث المبدأ، في استطاعة الرجل السيراليوني فقط أن يمنح الجنسية إلى زوجته الأجنبية، في حين أن المرأة السيراليونية لا يمكنها منح الجنسية إلى زوجها الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد