ويكيبيديا

    "signature de protocoles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توقيع بروتوكولات
        
    • التوقيع على البروتوكولات
        
    • التوقيع على بروتوكولات
        
    L'Autorité promeut et encourage toute initiative visant à prévenir la violence et offre une aide aux victimes, notamment au moyen de la signature de protocoles opérationnels. UN وتشجع الهيئة وتدعم أية مبادرة ترمي إلى منع العنف وتقديم الدعم للضحايا، بوسائل تشمل توقيع بروتوكولات تنفيذية محددة.
    1.1 signature de protocoles sur les arrangements en matière de sécurité, accord sur la mise en œuvre des modalités aboutissant à la conclusion d'un accord de paix global UN 1-1 توقيع بروتوكولات متعلقة بالترتيبات الأمنية واتفاق بشأن طرائق التنفيذ يتكلل بإبرام اتفاق سلام شامل
    - Ordonnateur pour la signature de protocoles d'accord. UN يشرف على توقيع بروتوكولات الشراء
    signature de protocoles et/ou échange de lettres entre Pristina et Belgrade sur les questions relatives aux personnes disparues, à la culture, à l'énergie, à l'économie, aux transports et aux communications UN توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن المفقودين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والاتصالات
    Tous les États membres de la CARICOM ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA, et le processus de signature de protocoles additionnels a également commencé dans la région des Caraïbes. UN 26 - وأضافت أن جميع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية قد أبرمت اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن عملية التوقيع على البروتوكولات الإضافية قد بدأت في المنطقة.
    Au contraire, au Brésil, l'on s'est d'abord attaché à modifier le système, par la signature de protocoles juridiquement contraignants entre les organismes de femmes, le Conselho Nacional de Dereitos da Mulher et quatre autres ministères. UN وعلى عكس ذلك، ركز نهج البرازيل على التغيرات على مستوى النظام من خلال التوقيع على بروتوكولات ملزمة قانونا بين اﻵلية المعنية بالمرأة، أي المجلس الوطني لحقوق المرأة، وأربع وزارات أخرى.
    signature de protocoles et/ou échange de lettres entre Pristina et Belgrade sur les questions relatives aux personnes disparues, à la culture, à l'énergie, à l'économie, aux transports et aux communications UN توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الأشخاص المفقودين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والاتصالات
    a) i) signature de protocoles sur les arrangements en matière de sécurité, accord sur des modalités d'application aboutissant à la conclusion d'un accord de paix global UN (أ) ' 1` توقيع بروتوكولات بشأن ترتيبات الأمن، والاتفاق على طرائق التنفيذ، وصولا إلى إكمال اتفاق شامل للسلام
    Leur collaboration avec le MCFDF est organisée de diverses manières et notamment par la concertation sur des dossiers spécifiques que le MCFDF coordonne et oriente, et également par la signature de protocoles d'accord sur des actions de plaidoyer précises à mener en faveur de la promotion et la défense des droits des femmes. UN ويجري تنظيم التعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بطرق مختلفة، لا سيما التنسيق بشأن ملفات محددة تتولى الوزارة إدارتها وتوجيهها، وكذلك عن طريق توقيع بروتوكولات اتفاق بشأن إجراءات محددة في مجال الدعوة لصالح النهوض بالمرأة والدفاع عن حقوقها.
    1.3.1 signature de protocoles et/ou échange de lettres entre Pristina et Belgrade sur les questions relatives aux personnes disparues, à la culture, à l'énergie, à l'économie, aux transports et aux communications UN 1-3-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الأشخاص المفقودين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والاتصالات.
    1.3.1 signature de protocoles et/ou échange de lettres entre Pristina et Belgrade sur les questions relatives aux personnes disparues, à la culture, à l'énergie, à l'économie, aux transports et aux communications UN 1-3-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن المفقودين والثقافة والطاقة والاقتصاد والنقل والاتصالات
    Un protocole sur les échanges d'informations et d'éléments de preuve dans les affaires de crimes de guerre a été adopté entre la Bosnie-Herzégovine et le Monténégro le 29 avril 2014, après la signature de protocoles similaires entre la Bosnie-Herzégovine, la Serbie et la Croatie pendant la période couverte par le précédent rapport. UN وتم اعتماد بروتوكول بشأن تبادل المعلومات والأدلة في قضايا جرائم الحرب بين البوسنة والهرسك والجبل الأسود في 29 نيسان/أبريل 2014، بعد توقيع بروتوكولات مماثلة بين البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    1.2.1 signature de protocoles et/ou échanges de lettres sur les personnes disparues, les retours, la culture, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, les frontières, la police, la justice et l'éducation UN 1-2-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بشأن الأشخاص المفقودين، والعائدين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والبريد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والحدود، والشرطة، والعدالة، والتعليم (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: صفر؛ 2009/2010: 6)
    signature de protocoles et/ou échanges de lettres entre la MINUK et les autorités serbes sur les personnes disparues, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, et le patrimoine culturel et religieux (2008/09 : 0; 2009/10 : 0; 2010/11 : 4) UN توقيع بروتوكولات بين البعثة والسلطات الصربية و/أو تبادل رسائل بشأن المفقودين، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتراث الثقافي والديني (2008/2009: صفر؛ 2009/2010: صفر؛ 2010/2011: (4)
    1.2.1 signature de protocoles et/ou échanges de lettres entre la MINUK et les autorités serbes sur les personnes disparues, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, et le patrimoine culturel et religieux (2008/09 : 0; 2009/10 : 6; 2010/11 : 4) UN 1-2-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين البعثة والسلطات الصربية بشأن المفقودين والطاقة والاقتصاد والنقل والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والتراث الثقافي والديني (2008/2009: صفر؛ 2009/2010: 6؛ 2010/2011: 4)
    signature de protocoles et/ou échanges de lettres sur les personnes disparues, les retours, la culture, l'énergie, l'économie, les transports, les postes et télécommunications, les frontières, la police, la justice et l'éducation (2007/08 : 0; 2008/09 : 0; 2009/10: 6) UN توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بشأن الأشخاص المفقودين، والعائدين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والبريد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والحدود، والشرطة، والعدالة، والتعليم (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: صفر؛ 2009/2010: 6)
    Tous les États membres de la CARICOM ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA, et le processus de signature de protocoles additionnels a également commencé dans la région des Caraïbes. UN 26 - وأضافت أن جميع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية قد أبرمت اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن عملية التوقيع على البروتوكولات الإضافية قد بدأت في المنطقة.
    L'accession au statut consultatif spécial en 2005 a donné une véritable crédibilité au mouvement vis-à-vis des partenaires et mené à la signature de protocoles d'accords locaux et internationaux pour la réalisation de projets et programmes. UN وكان من شأن الحصول على المركز الاستشاري الخاص في عام 2005 حصول الحركة على مصداقية حقيقية إزاء الشركاء كما أدى إلى التوقيع على بروتوكولات الاتفاقات المحلية والدولية من أجل تحقيق المشاريع والبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد