ويكيبيديا

    "signifie que le taux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعني أن معدل
        
    • يدل على أن معدل
        
    • يعني أن المعدل
        
    Cela signifie que le taux des évaluations non satisfaisantes a chuté de moitié et montre que les efforts déployés pour améliorer la qualité commencent à produire leurs effets, même si des améliorations restent encore très possibles. UN وهذا يعني أن معدل التقييمات غير المقبولة قد هبط بمقدار النصف، ويدل على أن جهود تعزيز النوعية بدأت تترسخ، ولو أنه ما زال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين.
    Elle a fait apparaître un déficit représentant 1,87 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension (0,38 % dans l'évaluation arrêtée en 2009), qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN وكشف هذا التقييم عن عجز اكتواري بنسبة 1.87 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل المساهمات المطلوب نظريا لتحقيق التوازن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 يساوي 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي مقارنة مع معدل المساهمات الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2013 a fait apparaître un déficit égal à 0,72 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel à cette date était de 24,42 % alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN 141 - وكشف التقييم الاكتواري الذي أُجريَ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 عن وجود عجز اكتواري قدره 0.72 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظرياً لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 كان 24.42 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    c) En 1998, la croissance du PNB a été limitée à 1,2 %, ce qui signifie que le taux de croissance de l’économie cubaine continue de ralentir, venant conforter les analyses sous-tendant l’appel global. UN )ج( في عام ١٩٩٨، نما الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ١,٢ في المائة فقط مما يدل على أن معدل النمو الاقتصادي الكوبي مازال متباطئا وبالتالي يتوافق مع الاتجاه المبين في النداء الموحد.
    82. Les données statistiques indiquent la diminution du taux de mortalité infantile de 6,7 enfants en 2009, soit une baisse de 2,2 pour cent du taux de 1990. Cela signifie que le taux visé en 2015, de 3,8%, est non seulement réalisable, mais peut être même dépassé si la performance se poursuit au même rythme actuel. UN 82- وتشير البيانات الإحصائية إلى انخفاض معدل وفيات الأطفال الرُضع بنسبة 6.7 طفل عام 2009، أي بتراجع بلغ 2.2 في المائة عن ما كانت عليه النسبة عام 1990، الأمر الذي يعني أن المعدل المستهدف تحقيقه عام 2015 والذي يبلغ 3.8 ليس فقط قابل للتحقيق وإنما قد يفوق المستهدف إذا استمر الأداء الفعلي بثبات على نفس الوتيرة الحالية.
    Elle a fait apparaître un déficit représentant 1,87 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension (0,38 % dans l'évaluation arrêtée en 2009), qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN وكشف التقييم عجزا اكتواريا بنسبة 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك النظري اللازم لبلوغ الرصيد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.70 في المائة.
    Elle a fait apparaître un déficit représentant 1,87 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension (0,38 % dans l'évaluation arrêtée en 2009), qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN وكشف التقييم عن عجز اكتواري بنسبة 1.87 في المائة (مقابل 0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لتحقيق التوازن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    Elle a fait apparaître un déficit représentant 1,87 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension (0,38 % dans l'évaluation arrêtée en 2009), qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN وكشف التقييم عن وجود عجز اكتواري نسبته 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك النظري اللازم لتحقيق التوازن حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة.
    Elle a fait apparaître un déficit représentant 1,87 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension (0,38 % dans l'évaluation arrêtée en 2009), qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN وكشف التقييم عجزا اكتواريا قدره 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنةً بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    L'évaluation actuarielle effectuée au 31 décembre 2011 a fait apparaître un déficit de 1,87 % de la rémunération considérée aux fins de la pension (contre 0,38 % dans l'évaluation arrêtée en 2009), ce qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN ١٣٣ - وكشف آخر تقييم اكتواري أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن وجود عجز اكتواري بنسبة 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنةً بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011 avait fait apparaître un déficit actuariel de 1,87 % (contre 0,38 % selon l'évaluation de 2009) de la masse des rémunérations considérées aux fins des pensions, ce qui signifie que le taux de cotisation théoriquement nécessaire à cette date pour rétablir l'équilibre actuariel était de 25,57 %, alors que le taux effectif était de 23,7 %. UN وقد كشف التقييم الإكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن وجود عجز إكتواري قدره 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنةً بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    L'évaluation actuarielle effectuée au 31 décembre 2011 a fait apparaître un déficit actuariel de 1,87 % (contre 0,38 % en 2009) de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, ce qui signifie que le taux de cotisation théoriquement nécessaire à cette date pour rétablir l'équilibre actuariel était de 25,57 %, alors que le taux effectif était de 23,7 %. UN ٢٧ - وكشف التقييم الإكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن وجود عجز إكتواري قدره 1.87 في المائة (مقابل 0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    14B.3 L'évaluation actuarielle effectuée au 31 décembre 2011 a fait apparaître un déficit de 1,87 % de la rémunération considérée aux fins de la pension (contre 0,38 % dans l'évaluation arrêtée en 2009), ce qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN 14 باء-3 وكشف التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن وجود عجز اكتواري قدره 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنةً بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة.
    L'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2011 faisait apparaître un déficit actuariel de 1,87 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension (0,38 % dans l'évaluation de 2009), ce qui signifie que le taux de cotisation théoriquement requis pour assurer l'équilibre actuariel au 31 décembre 2011 était de 25,57 %, alors que le taux de cotisation effectif était de 23,7 %. UN 116 - وكشف التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن وجود عجز اكتواري نسبته 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك النظري اللازم لتحقيق التوازن حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة.
    L'évaluation actuarielle au 31 décembre 2011 a fait apparaître un déficit actuariel de 1,87 % (contre 0,38 % selon l'évaluation de 2009) de la masse des rémunérations considérées aux fins des pensions, qui signifie que le taux de cotisation théoriquement nécessaire à cette date pour rétablir l'équilibre actuariel était de 25,57 %, alors que le taux effectif était de 23,7 %. UN وكشف التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن وجود عجز اكتواري نسبته 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك النظري اللازم لتحقيق التوازن حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الحالي البالغ 23.7 في المائة.
    c) En 1998, la croissance du PNB a été limitée à 1,2 %, ce qui signifie que le taux de croissance de l’économie cubaine continue de ralentir, venant conforter les analyses sous-tendant l’appel global. UN )ج( في عام ١٩٩٨، نما الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ١,٢ في المائة فقط مما يدل على أن معدل النمو الاقتصادي الكوبي ما زال مستمرا في التباطؤ، ويدل بالتالي على استمرار الاتجاه المبين في النداء الموحد.
    131. Les données statistiques indiquent la diminution du taux de mortalité infantile de 6,7 enfants en 2009, soit une baisse de 2,2 pour cent du taux de 1990. Cela signifie que le taux visé en 2015, de 3,8%, est non seulement réalisable, mais peut être même dépassé si la performance se poursuit au même rythme actuel. UN 131- وتشير البيانات الإحصائية إلى انخفاض معدل وفيات الأطفال الرُضع بنسبة 6.7 طفل عام 2009، أي بتراجع بلغ 2.2 في المائة عن ما كانت عليه النسبة عام 1990، الأمر الذي يعني أن المعدل المستهدف تحقيقه عام 2015 والذي يبلغ 3.8 ليس فقط قابل للتحقيق وإنما قد يفوق المستهدف إذا استمر الأداء الفعلي بثبات على نفس الوتيرة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد