La Chambre de première instance III a rendu un jugement portant condamnation dans l'affaire Sikirica et deux jugements sur la sentence dans les affaires Sikirica et Čelebići. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة قرارا في قضية سيكيريتشا، وحكمين في قضيتي سيكيريتشا وتشيليبتشي. |
Duško Sikirica : c. | UN | دوشكو سيكيريتشا: إ.، تعديل في 19/9/2001. |
IT-95-8 Duško Sikirica : g., v., gén., c. | UN | IT-95-8 دوشكو سيكيريتشا: ج.، ق.، ب.، إ. |
La défense de Sikirica a présenté ses moyens du 27 juin au 5 juillet 2001, celle de Došen, du 16 au 30 juillet. | UN | وفي الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 5 تموز/يوليه 2001، أدلى دفاع المتهم سيكيريتسا بمرافعته. |
Affaire Sikirica et consorts (IT-95-8/1) | UN | قضية مياكيتش وآخرين (IT-95-4) |
21 juillet 1995 «Sikirica et autres» (camp de Keraterm) IT-95-8 | UN | ٢١/٧/١٩٩٥: " سيكيرتشا وآخرون " )معسكر كيراتيرم( IT-95-8 |
7. Dusko Sikirica a/k/a < < Sikira > > | UN | 7 - دوسكو سيكيريتشا أ/ك/أ " سيكيرا " |
Affaire Sikirica et consorts (IT-95-8-PT) | UN | قضية سيكيريتشا وآخرين (IT-95-8-PT) |
Duško Sikirica : g., v., gén., c. | UN | دوسكو سيكيريتشا: ١، ٢، ٣، ٤ |
9. Dossier Sikirica (camp de Keraterm) : présentation | UN | ٩ - عريضة الاتهام ضد سيكيريتشا )معسكر كيراتيرم( |
Duško Sikirica : Disjonction d'instances (voir affaire No IT-95-8 ci-dessous). | UN | دوشكو سيكيريتشا: رفع من لائحة الاتهام (انظر القضية IT-95-8 أدناه). |
Le procès des accusés Duško Sikirica, Damir Došen et Dragan Kolundžija s'est ouvert le 19 mars 2001 et la présentation des moyens de l'accusation a été clôturée au cours de la période prise en compte. | UN | 127- بدأت محاكمة دوشكو سيكيريتشا ودامير دوشن ودراغان كولنديتشا في 19 آذار/مارس 2001، وقد استكمل الادعاء مرافعاته خلال فترة إعداد التقرير السابقة. |
Du 27 juin au 5 juillet 2001, la défense de Sikirica a présenté ses moyens au cours de cinq journées d'audience et appelé à la barre 15 témoins. | UN | 129- وفيما بين 27 حزيران/يونيه و 5 تموز/يوليه 2001، قدم الدفاع عن سيكيريتشا مرافعته في خمس جلسات، استغرقت خمسة أيام، ومثل فيها ما مجموعه 15 شاهدا. |
Le 27 juin 2001, la Chambre de première instance a rendu une décision orale, accueillant la requête déposée par l'accusé Sikirica dans la mesure où celle-ci concerne les chefs de génocide et complicité de génocide, et a rejeté les chefs 1 et 2 du deuxième acte d'accusation modifié. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 2001، نطقت دائرة المحكمة بالحكم شفويا، ووافقت على الطلب المقدم من سيكيريتشا فيما يتعلق بتهمتي جريمة الإبادة الجماعية والتواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، ورفضت المحكمة التهمتين 1 و 2 في عريضة الاتهام المعدلة الثانية. |
Le 19 septembre, la Chambre a accueilli des plaidoyers similaires de Sikirica et Došen et établi des conclusions de culpabilité. | UN | وفي 19 أيلول/سبتمبر، قبلت الدائرة الابتدائية إقرار المتهمين سيكيريتسا ودوشين بالذنب، وقررت إدانتهما. |
Dans la foulée des plaidoyers de culpabilité faits par Sikirica, Došen et Kolundžija en septembre 2001, la Chambre a reçu des conclusions écrites concernant la sentence et consacré une audience au prononcé de celle-ci, les 8 et 9 octobre 2001. | UN | وعقب إقرار سيكيريتسا ودوشين وكولوندجيا بالذنب في هذه القضية في أيلول/سبتمبر 2001، تلقت الدائرة الابتدائية إفادات خطية بشأن إصدار الأحكام، وعقدت جلسة للنطق بالحكم في 8 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Le 13 novembre 2001, la sentence a été prononcée. Sikirica a été condamné à une peine d'emprisonnement de 15 ans, Došen à une peine de cinq ans et Kolundžija à une peine de trois ans. | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، صدرت الأحكام، حيث حُكم على المتهم سيكيريتسا بالسجن لمدة 15 سنة، وعلى المتهم دوشين لمدة 5 سنوات، وعلى المتهم كولوندجيا لمدة 3 سنوات. |
Sikirica ET CONSORTS ( " CAMP DE KERATERM " ) | UN | سيكيرتشا وآخرون ) " معسكر كيراترم " ( |
Duško Sikirica : Disjonction d'instances (voir affaire n° IT-95-8 ci-dessous). | UN | دوشكو سيكيريشا: فصل من لائحة الاتهام (انظـر القضية رقم IT-95-8 أدناه). |