MM. Koroma, Buergenthal et Simma, juges; | UN | القضاة كوروما وبويرغنتال وسيما |
À cet égard, nous avons pris note de l'opinion dissidente commune des juges Al Khasawneh et Simma, qui suggère que dans de tels cas la Cour devrait nommer ses propres experts pour évaluer les éléments de preuve. | UN | وفي ذلك الصدد، أحطنا علما بالرأي المخالف المشترك للقاضيين الخصاونة وسيما الذي يقول بوجوب تعيين المحكمة في مثل هذه القضايا لخبرائها الخاصين لتقييم الأدلة. |
MM. Koroma, Buergenthal et Simma, juges | UN | القضاة كوروما وبويرغنتال وسيما |
POUR : M. Shi, Président; M. Ranjeva, Vice-Président; MM. Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra Aranguren, Kooijmans, Rezek, Al Khasawneh, Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma, Tomka, Abraham, juges; M. Verhoeven, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس شي؛ نائب الرئيس رانجيفا؛ والقضاة كوروما وفيريشتين وهيغنز وبارا - أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال والعربي وأووادا وسيما وتومكا وأبراهام والقاضي الخاص فرهوفن؛ |
MM. Koroma, Simma et Sepúlveda-Amor, juges | UN | القضاة كوروما وسيما وسيبولفيدا - أمور |
pour : M. Shi, Président; M. Ranjeva, VicePrésident; MM. Guillaume, Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. ParraAranguren, Kooijmans, Rezek, Buergenthal, Owada, Simma, Tomka, juges; M. Rigaux, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس شي؛ نائب الرئيس رانجيفا؛ والقضاة غيوم وكوروما وفيريشتين وهيغنز وبارا - أرانغورن وكويمانس وريزيك وبويرغنتال وأووادا وسيما وتومكا والقاضي الخاص ريغو؛ |
POUR : M. Shi, Président; M. Ranjeva, Vice-Président; MM. Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra Aranguren, Rezek, Al Khasawneh, Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma, Tomka, Abraham, juges; M. Verhoeven, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس شي؛ ونائب الرئيس رانجيفا؛ والقضاة كوروما وفيريشتين وهيغنز وبارا - أرانغورين وريزيك، والخصاونة وبويرغنتال والعربي وأووادا وسيما وتومكا وأبراهام والقاضي الخاص فرهوفن؛ |
POUR : M. Shi, Président; M. Ranjeva, Vice-Président; MM. Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra Aranguren, Rezek, Al Khasawneh, Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma, Abraham, juges; M. Verhoeven, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس شي؛ ونائب الرئيس رانجيفا؛ والقضاة كوروما وفيريشتين وهيغنز وبارا - أرانغورين وريزيك، والخصاونة وبويرغنتال والعربي وأووادا وسيما وأبراهام والقاضي الخاص فرهوفن؛ |
M. le juge Koroma a joint une déclaration à l'arrêt; MM. les juges Parra Aranguren, Kooijmans, Elaraby et Simma y ont joint les exposés de leur opinion individuelle; M. le juge Tomka et M. le juge ad hoc Verhoeven y ont joint des déclarations; M. le juge ad hoc Kateka y a joint l'exposé de son opinion dissidente. | UN | 134- وقد ذيل القاضي كوروما الحكم بإعلان، وذيله القضاة بارا-أرانغورين وكويمانس والعربي وسيما بآراء مستقلة؛ وذيله القاضي تومكا والقاضي الخاص فرهوفن بإعلانين؛ وذيله القاضي الخاص كاتيكا برأي مخالف. |
POUR : M. Shi, Président; M. Ranjeva, Vice-Président; M. Vereshchetin, Mme Higgins, MM. Parra Aranguren, Kooijmans, Rezek, Al Khasawneh, Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma, Tomka, Abraham, juges; M. Dugard, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيس شي؛ نائب الرئيس رانجيفا؛ والقضاة فيريشتين وهيغنز وبارا - أرانغورين وكويمانس وريزيك والخصاونة وبويرغنتال والعربي وأووادا وسيما وتومكا وأبراهام والقاضي الخاص دوغار؛ |
Pour : Mme Higgins, Président; M. Al-Khasawneh, Vice-Président; MM. Owada, Simma, Tomka, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, juges; M. Mahiou, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيسة هيغنز؛ ونائب الرئيسة الخصاونة، والقضاة أووادا، وسيما وتومكا، وأبراهام، وكيث، وسيبولفيدا-أمور، وبنونة، والقاضي الخاص ماحيو؛ |
Pour : Mme Higgins, Président; MM. Ranjeva, Shi, Koroma, Owada, Simma, Tomka, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov, juges; M. Kreća, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيسة هيغنز؛ والقضاة رانجيفا،وشي، وكوروما، وأووادا، وسيما وتومكا، وأبراهام، وكيث، وسيبولفيدا - أمور، وبنونة، وسكوتنيكوف؛ والقاضي الخاص كريتشا؛ |
Pour : Mme Higgins, Président; MM. Ranjeva, Shi, Koroma, Owada, Simma, Tomka, Abraham, Sepúlveda-Amor, Skotnikov, juges; M. Kreća, juge ad hoc; | UN | المؤيدون: الرئيسة هيغنز؛ والقضاة رانجيفا، وشي، وكوروما، وأووادا، وسيما وتومكا، وأبراهام، وسيبولفيدا-أمور، وسكوتنيكوف؛ والقاضي الخاص كريتشا؛ |
Pour : M. Shi, président; M. Ranjeva, viceprésident; MM. Guillaume, Koroma, Vereshchetin, Mme Higgins, MM. ParraAranguren, Kooijmans, AlKhasawneh, Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma, Tomka, juges; | UN | المؤيدون: الرئيس شي؛ نائب الرئيس رانجيفا؛ والقضاة غيوم وكوروما وفيريشتين وهيغنز وبارا - أرانغورين وكويمانس والخواصنة وبويرغنتال والعربي وأووادا وسيما وتومكا؛ |
Bien qu'elle n'ait pas érigé le concept de développement durable au rang de principe du droit international général, MM. Al-Khasawneh et Simma ont employé l'expression < < principe de développement durable > > dans leur opinion dissidente commune. | UN | وعلى الرغم من أن المحكمة لم تشر إلى التنمية المستدامة باعتبارها مبدأ من مبادئ القانون الدولي العام، فإن القاضيين الخصاونة وسيما أشارا إلى مبدأ التنمية المستدامة في رأيهما المخالف المشترك(). |
67. Le comité du Règlement, constitué par la Cour en 1979 comme organe permanent, est ainsi composé : le juge Higgins (présidente), les juges Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma et Tomka. | UN | 67 - وتتكون لجنة اللوائح، التي شكلتها المحكمة في عام 1979 كهيئة دائمة، من القضاة هيغنز (رئيسة) وبويرغنتال والعربي وأووادا وسيما وتومكا. |
Le comité du Règlement, constitué par la Cour en 1979 comme organe permanent, est ainsi composé : le juge Higgins (présidente), les juges Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma et Tomka. | UN | 70 - وتتكون لجنة اللائحة، التي شكلتها المحكمة في عام 1979 كهيئة دائمة، من القضاة هيغنز (رئيسة)، والعربي وأووادا وسيما وتومكا وأبراهام. |
Le comité du Règlement, constitué par la Cour en 1979 comme organe permanent, est ainsi composé : le juge Higgins (Présidente), les juges Buergenthal, Elaraby, Owada, Simma et Tomka. | UN | 62 - وتتكون لجنة اللوائح، التي شكلتها المحكمة في عام 1979 كهيئة دائمة، من القضاة هيغنز (رئيسة) وبويرغنتال والعربي وأووادا وسيما وتومكا. |