ويكيبيديا

    "sinaloa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سينالوا
        
    • وسينالوا
        
    • وسينالووا
        
    Entre 2007 et 2010, il y a eu 220 homicides commis sur des femmes dans l'État de Sinaloa. UN وفي الفترة من عام 2007 إلى عام 2010 وقعت 220 حالة قتل للنساء في ولاية سينالوا.
    Le procès s'est ouvert ensuite devant le 7e Tribunal de Culiacán, État de Sinaloa. UN وجرت المحاكمة بعد ذلك في الدائرة السابعة في كوليا كان في ولاية سينالوا.
    Et n'oublions pas que la ville d'où elle vient, est Sinaloa. Open Subtitles و دعونا لاننسى أن مسقط رأسها هي مدينة سينالوا
    453. Dans le cadre du Programme pour une école digne, les infrastructures scolaires de près de 7 000 établissements ont été rénovées dans tout le pays, et plus particulièrement dans les Etats de Guanajuato, Sinaloa, Tabasco et Tlaxcala. UN ٣٥٤- وقد أتـاحت أنشطــة برنامج المدرســة اللائقـة بترميم وتحسين البنى التحتيــة التربوية لحوالي ٠٠٠ ٧ هيئة في كافة أنحاء البلاد، يقع عدد كبير منها في ولايات جوانخانتو وسينالوا وتاباسكو وتلاتشكالا.
    :: Ateliers pour les microentrepreneurs, des deux sexes, venant d'organisations productives installées dans des zones naturelles protégées de Basse-Californie, de Sinaloa et de Chiapas. UN :: حلقات عمل لمنظِمات ومنظمي المشاريع البالغة الصغر من أعضاء المنظمات الإنتاجية في المحميات الطبيعية في باخا كاليفورنيا وسينالوا وتشياباس.
    :: Projet Proequidad dans les centres d'hébergement de Sinaloa et du Yucatán. UN ▪ مشروع البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة في مآوى النساء من السكان الأصليين في سينالوا ويوكاتان.
    :: Accord entre l'Institut de la femme de Sinaloa et le Ministère du développement économique. UN ▪ اتفاق بين معهد المرأة في سينالوا ووزارة التنمية الاقتصادية.
    Il est prévu de mener à Sinaloa et à Michoacán un projet pilote dont la portée sera ultérieurement élargie afin d'universaliser ce programme. UN ومن المقرر إقامة مشروع تجريبي في سينالوا وميتشواكان قبل توسيع نطاق التغطية وتعميم البرنامج في وقت لاحق.
    Loi sur l'intégration sociale des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Sinaloa UN قانون الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية سينالوا
    Des projets de développement de systèmes d'information sont en cours au Sinaloa et au Puebla. UN ويجري تنفيذ مشاريع لتطوير نظم المعلومات في سينالوا وبويبلا.
    Une enquête avait été ouverte et trois membres de la police municipale de Sinaloa de Leyva avaient été condamnés pour le meurtre des trois hommes; mais comme on ignorait actuellement où se trouvaient ces policiers, les sanctions à leur égard ne pouvaient pas être appliquées. UN وقد أُجري تحقيق وأدين فيه ثلاثة ضباط من شرطة بلدية سينالوا ليفا بتهمة قتل الرجال الثلاثة، غير أن مكان وجود الضباط غير معروف في الوقت الراهن، ولذا يتعذر تنفيذ العقوبات التي حكم عليهم بها.
    Quatre autres cas se sont produits dans l'Etat de Guerrero et un à Sinaloa; les victimes étaient deux enseignants, deux paysans et un homme d'affaires. UN وحدثت أربع حالات أخرى في عام ١٩٩٦ في ولاية غيريرو وحالة واحدة في سينالوا وهي تتعلق باثنين من المدرسين وبفلاحين إثنين وبرجل أعمال واحد.
    À l'échelon des États, l'Institut de la femme de Sinaloa a conclu un accord avec l'Institut pour l'éducation des adultes en 2004. UN 574 - وعلى صعيد الولايات، أبرم معهد سينالوا للمرأة في عام 2004 اتفاقا مع معهد سينالوا لتعليم الكبار.
    Sinaloa - THÈME : INCORPORATION DE LA PEG UN سينالوا - الموضوع: إدراج المنظور الجنساني
    La Commission de l'équité entre les sexes du Congrès de l'État, en coordination avec l'Institut de la femme de Sinaloa, coopérera avec les services et entités pour l'application du contenu de ces programmes. UN وتقوم لجنة الإنصاف والجنسانية بكونغرس الولاية، بالتنسيق مع معهد سينالوا للمرأة، بالمساهمة في مضمون هذه البرامج بالتعاون مع الهيئات والكيانات.
    MEXICO -- Le récent assassinat d’Ignacio Coronel Villarreal, un parrain du cartel de drogue Sinaloa, par les forces spéciales mexicaines n’est que le dernier d’une longue liste dans une campagne dont la violence ne cesse d’augmenter. Mais cette stratégie consistant à faire disparaitre tous les barons de la drogue est-elle réellement viable ? News-Commentary مكسيكو سيتي ـ كان مقتل ايناسيو كورونيل فياريل مؤخراً ـ رئيس عصابة سينالوا للمخدرات ـ على أيدي قوات مكسيكية خاصة، بمثابة جولة أخرى بارزة في حملة متزايدة العنف. ولكن هل تتمتع استراتيجية قتل كبار تجار المخدرات في المكسيك بفرصة حقيقية للنجاح؟
    :: Ateliers sur l'incorporation de la perspective de masculinité dans le développement durable, à l'intention des hommes des zones naturelles protégées et des zones marines côtières des États de Basse-Californie, de Campeche et de Sinaloa. UN :: حلقات عمل عن إدراج منهج الذكورة في التنمية المستدامة، تعقد للرجال في المحميات الطبيعية والمناطق البحرية الساحلية في ولايات باخا كاليفورنيا وكامبتشه وسينالوا.
    Actuellement, la licence est proposée dans 18 écoles normales du pays, situées dans les États suivants : Oaxaca, Guerrero, Chiapas, Michoacán, Campeche, Hidalgo, Baja California Sur, Veracruz, Puebla, Quintana Roo, San Luis Potosí, Yucatán, Sinaloa et Sonora. UN ويتاح هذا البرنامج حاليا في 18 معهدا لتدريب المعلمين في البلد، توجد في واهاكا وغريرو وتشياباس وميتشواكان وكامبتشي وهيدالغو وباخا كاليفورنيا سور وفيراكروز وبويبلا وكوينتانا رو وسان لويس بوتوسي ويوكاتان وسينالوا وسونورا.
    Le SSP a mené des recherches en vue de l'élaboration d'une publication sur la situation des femmes dans les centres de détention féminins dans les États de Oaxaca, Querétaro, Puebla, Hidalgo, Sinaloa, Chiapas, Veracruz, Nuevo León et Quintana Roo, ainsi que dans le district fédéral. UN 357 - وأجرت الوزارة بحثا لإصدار منشور عن حالة المرأة في مراكز سَجن النساء في ولايات أواكساكا وكيريتارو وبويبلا وإيدالغو وسينالوا وتشياباس وفيراكروس ونويفو ليون وكينتانا رو والمقاطعة الاتحادية.
    D'autres cas de déplacements de population se sont produits au Mexique pour des raisons variées comme les conflits territoriaux, le trafic de drogue, l'intolérance religieuse, les projets de développement et les catastrophes naturelles, par exemple dans les États d'Oaxaca, Tabasco et Sinaloa. UN فحالات التشريد القسري الأخرى التي حدثت في المكسيك لها أسباب كثيرة مثل الخلافات على الأرض، والاتجار بالمخدرات، والتعصب الديني، ومشاريع التنمية والكوارث الطبيعية كما حدث في ولايات مثل أواخاكا وتاباسكو وسينالوا.
    Les autorités mexicaines ont indiqué que ce trafic s'effectuait généralement par voie terrestre et que la drogue était principalement destinée à l'Amérique du Nord, les quantités les plus élevées étant saisies dans les États de Sonora et de Sinaloa. UN وأفادت السلطات المكسيكية بأنَّ الميثامفيتامين عادة ما يهرَّب برًّا باتجاه أمريكا الشمالية أساساً، وقد ضُبطت أكبر كمية منه في ولايتي سونورا وسينالوا.()
    B. Projet sur l'égalité dans les collectivités autochtones du Yucatán et du Sinaloa UN باء - مشروع " تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة في مستوطنتي يوكاتان وسينالووا للسكان الأصليين "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد