ويكيبيديا

    "singapour a noté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاحظت سنغافورة
        
    39. Singapour a noté que le Viet Nam avait bien avancé sur la voie de la reconstruction après des décennies de guerre. UN 39- ولاحظت سنغافورة أن فييت نام قطعت شوطا طويلا في إعادة البناء بعد عقود من الحرب.
    40. Singapour a noté que la Trinité-et-Tobago avait fait des progrès remarquables vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 40- ولاحظت سنغافورة أن ترينيداد وتوباغو أحرزت تقدماً ملحوظاً في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    73. Singapour a noté l'adhésion à de nombreux instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 73- ولاحظت سنغافورة انضمام المملكة العربية السعودية لعدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    29. Singapour a noté que la priorité accordée par la Chine à la réalisation du droit de sa population au développement se traduisait depuis 1978 par une croissance économique rapide de 9,8 % par an en moyenne. UN 29- ولاحظت سنغافورة أن الأولوية الممنوحة من الصين لإعمال حق الشعب في التنمية حققت، منذ عام 1978، نمواً سريعاً متوسطه 9.8 في المائة سنوياً.
    33. Singapour a noté que le Code pénal contenait une classification détaillée des infractions à motivation raciale et déclarait illégales toutes les organisations et les activités de propagande promouvant la discrimination raciale. UN 33- ولاحظت سنغافورة أن قانون العقوبات يتضمن تصنيفاً مفصلاً للجرائم القائمة على دوافع عنصرية ويعلن عدم مشروعية أي منظمة وأي نشاط يروج للتمييز القائم على دوافع عنصرية.
    71. Singapour a noté que le Gabon avait réalisé des progrès importants dans plusieurs domaines comme l'accroissement de la fréquentation scolaire et la réduction de la mortalité maternelle et infantile. UN 71- ولاحظت سنغافورة أن غابون أحرزت تقدماً لا يُستهان به في عدد من المجالات كزيادة الالتحاق بالمدارس وتخفيض معدل وفيات الرضع والأمهات.
    35. Singapour a noté que le Mozambique faisait face à des difficultés considérables en matière d'accès à l'eau et a jugé impressionnante l'augmentation de 5 à 51 % du taux d'accès à l'eau. UN 35- ولاحظت سنغافورة أن موزامبيق تواجه تحديات كبيرة تتعلق بالحصول على المياه وأشارت إلى زيادة معدل التغطية من 5 في المائة إلى 51 في المائة باعتبار ذلك تحسناً مثيراً للإعجاب.
    26. Singapour a noté que le Timor-Leste était un pays très jeune qui, de ce fait, rencontrait encore des problèmes inhérents à l'édification de la nation mais qu'il avait pris des mesures concrètes pour développer ses capacités, notamment dans les domaines de l'éducation et de la santé. UN 26- ولاحظت سنغافورة أن تيمور - ليشتي، بوصفها بلداً صغيراً جداً، لا تزال تواجه تحديات في بناء الدولة، وأنها، مع ذلك، اتخذت خطوات إيجابية لتعزيز القدرات، لا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    Singapour a noté les projets et programmes destinés à réduire la mortalité maternelle et infantile et à améliorer l'accès aux services de santé, en particulier pour les enfants. UN 50- ولاحظت سنغافورة المشاريع والبرامج الرامية إلى خفض معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وتحسين فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، لا سيما للأطفال.
    Singapour a noté la volonté du Cambodge de renforcer l'état de droit et de mettre en œuvre des réformes judiciaires par le biais de la législation récemment adoptée. UN 44- ولاحظت سنغافورة التزام كمبوديا بترسيخ سيادة القانون وبتنفيذ الإصلاحات القضائية عن طريق اعتماد تشريعات في الآونة الأخيرة.
    109. Singapour a noté que les résultats obtenus en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes avaient contribué à réduire le nombre de meurtres de femmes à caractère sexiste. UN 109- ولاحظت سنغافورة أن المنجزات التي حققتها كوستاريكا في مجال مكافحة العنف ضد المرأة ساعدت في الحد من عدد حالات قتل النساء بسبب نوع الجنس.
    79. Singapour a noté des progrès significatifs à la Barbade dans la protection des droits de l'homme, le maintien d'un indice de développement humain élevé, le taux d'alphabétisation, le niveau de transparence et la mise en place d'un système solide de lutte contre la corruption. UN 79- ولاحظت سنغافورة التقدم الكبير الذي أحرزته بربادوس لضمان حقوق الإنسان، وللحفاظ على ارتفاع مؤشر التنمية البشرية ومعدل محو الأمية ومستوى الشفافية وعلى قوة النظام المعتمد لمكافحة الفساد.
    Singapour a noté les efforts faits pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomie des femmes, et poursuivre la coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), s'agissant d'améliorer les droits des enfants à l'éducation. UN 42- ولاحظت سنغافورة الجهود التي يبذلها الكونغو لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومواصلة التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، لتعزيز حقوق الطفل في مجال التعليم.
    Singapour a noté l'adoption de la loi relative au statut personnel visant à renforcer encore la protection des femmes, notamment contre les mariages forcés et la violence familiale, les modifications apportées à la loi sur la sécurité sociale et au Code du travail, ainsi que l'amélioration du système d'éducation. UN 38- ولاحظت سنغافورة إصدار الأردن قانون الأحوال الشخصية لزيادة تعزيز حماية النساء من أمور من جملتها الزواج القسري والعنف المنزلي، وتعديلاته على قانون الضمان الاجتماعي وقانون العمل، فضلاً عن التحسينات التي أدخلها على نظام التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد