Dans un cas, par exemple, le 30 juillet 1993, une femme serbe âgée aurait été tuée et mutilée dans son appartement, dans le centre de Sisak. | UN | ففي احدى الحالات مثلا، ذكر أن امرأة صربية مسنة قد قتلت في ٠٣ تموز/يوليه ٣٩٩١ في شقتها الواقعة وسط سيساك وشوهت جثتها. |
Malheureusement, un convoi de personnes déplacées venant du secteur Nord, dont le mouvement avait été sanctionné par l'accord de cessez-le-feu, a été attaqué par une foule déchaînée de civils croates à Sisak le 9 août. | UN | ومما يؤسف له أن حشدا من المدنيين الكروات في سيساك هاجموا يوم ٩ آب/أغسطس قافلة للمشردين النازحين من القطاع الشمالي، الذين كان اتفاق وقف إطلاق النار يجيز لهم التحرك. |
Selon le rapport, il apparaît notamment que les forces croates de Sisak et du reste de la Slovénie occidentale se sont montrées particulièrement cruelles envers leurs détenus. | UN | ويذكر التقرير، في جملة أمور، أنه يبدو أن القوات الكرواتية في سيساك والمناطق اﻷخرى في غرب سلافونيا كانت قاسية بصورة خاصة تجاه اﻷسرى الذين كانوا في أيديهم. |
Le 20 mai 1997, un homme âgé a été agressé à Blinjska Greda par quatre hommes non identifiés; il est mort plus tard à l'hôpital de Sisak. | UN | وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٧، هاجم أربعة رجال غير محددي الهوية رجلا مسنا في بلينيسكا غريدا. وتوفي الرجل في مستشفى سيساك. |
Sunja (Sisak) : Pendant toute la journée, depuis 6 heures, les tirs ennemis sont partis de la rive gauche de la Sava, près de Gradusa. | UN | سونيا )سيساك(: في الساعة ٠٠/٦ ظلت النيران المعادية تتتابع طوال اليوم من الناحية اليسارية لنهر سافا بالقرب من غرادوسا. |
Le tribunal du district de Sisak, par sa décision No P-791/94, a restitué l'appartement à Mme Rakovic, mais le locataire actuel, appuyé par le propriétaire — la Fonderie de Sisak — refuse de quitter les lieux. | UN | وأفلحت رادميالا في استرداد الشقة بموجب قرار صادر عن محكمة سيساك الجزئية رقم ب - ٧٩١/٩٤، ولكن المقيم الحالي يرفض إخلاء الشقة. وهو يحظى بدعم من قبل مسبك سيساك، وهو الجهة التي تملك الشقة. |
Dans la ligne de ses actions menées à l'ouest du secteur Sud, l'armée croate a effectué une série de manoeuvres à l'ouest de Sisak et au sud-ouest de Karlovac, dans le voisinage immédiat de la zone de séparation, ce qui a fait monter la tension et l'insécurité. | UN | وتمشيا مع اﻷعمال الكرواتية في الغرب من قطاع الجنوب، أجرى الجيش الكرواتي مجموعة من التدريبات غرب سيساك والى الجنوب الغربي من كارلوفاتش خارج منطقة الفصل ولكن في المنطقة القريبة منها جدا مما زاد من حدة التوتر وانعدام اﻷمن. |
Bloqué à Sisak. | UN | سدت الطريق في سيساك. |
Quatre convois (vivres, eau et fournitures) ont été bloqués à Sisak et à Turanj et sont retournés à Velika ou à Pleso. | UN | سدت، في سيساك وتورانج، طريق أربع قوافل )لﻷغذية والمياه واﻹمدادات(، وأعيدت القوافل الى بليسو |
Le commandant de la force de police s'appelle Fakcovic. Un autre policer portait le matricule 08834 (police de Sisak). | UN | اسم قائد فريق الشرطة فاكشويتش والرقم الشخصي لشرطي آخر هو 08834 )شرطة سيساك(. |
En 1998, 33 fosses communes ont été inspectées, dont 30 dans la région du Danube — y compris le nouveau cimetière de Vukovar — une dans le comitat de Karlovac et deux dans le comitat de Sisak—Moslavina; au total, 1 145 dépouilles ont été exhumées, dont 718 ont été positivement identifiées. | UN | وفي عام 1998 فُتح 33 قبراً جماعياً منها 30 قبراً في منطقة الدانوب، بما في ذلك المدفن الجديد في فوكوفار - ومقبرة في بلدة كارلوفاك ومقبرتين في بلدة سيساك - موسلافينا حيث بلغ مجموع عدد الجثث التي تم استخراجها 145 1 أمكن تحديد هوية 718 جثة منها. |
Village de Gornje Mokrice (Sisak) : A 13 heures, les assauts ennemis ont commencé par des tirs d'armes automatiques et des tirs isolés dirigés contre les forces croates postées à Gornje Mokrice. | UN | قرية غورني هوكريتش )سيساك(: في الساعة ٠٠/١٣ بدأت الهجمات المعادية باستخدام نيران المدافع الرشاشة ونيران القناصة ضد القوات الكرواتية المتمركزة في غورني موكريتش. |
d) Raffinerie de Sisak : la raffinerie tourne actuellement à 50 % de sa capacité car les réservoirs, les oléoducs de transfert et les infrastructures générales ont beaucoup souffert de la guerre. | UN | )د( معمل تكرير سيساك - يعمل معمل التكرير حاليا بنسبة ٥٠ في المائة من طاقته، حيث تعرض ﻷضرار حربية مباشرة جسيمة أضرت بمنشآت صهاريج التخزين، وأنابيب خطوط النقل، والهيكل اﻷساسي بصفة عامة. |
Au sud de Sisak | UN | جنوب سيساك |
M. Savio vient de la ville de Sisak. | Open Subtitles | السيد (سافيو) من بلدة (سيساك) |
Généralement personnel. Sisak. | Open Subtitles | اه ، سيساك. |