ويكيبيديا

    "sites supplémentaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواقع إضافية
        
    • موقعا إضافيا
        
    • المواقع الإضافية
        
    • لمواقع إضافية
        
    • المواقع الجغرافية الإضافية
        
    La recherche d'un terrain se poursuit et des sites supplémentaires peuvent être trouvés. UN وما زال البحث عن العقارات جاريا وقد تتوافر مواقع إضافية في المستقبل.
    Arrangements en matière de sécurité pour quatre sites supplémentaires de désarmement des milices à l'ouest du pays UN وضع ترتيبات أمنية تتعلق بأربعة مواقع إضافية لنزع سلاح الميليشيات في المنطقة الغربية من البلد
    En outre, elle désignerait en Iraq, si nécessaire et conformément à son mandat, des sites supplémentaires que devrait couvrir le régime renforcé de contrôle et de vérification continus. UN وعلاوة على ذلك، تقوم لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، حسب الاقتضاء ووفقا لولايتها، بتحديد مواقع إضافية في العراق يشملها النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين.
    Un contrat d'étude de 23 sites supplémentaires et de forage de 46 puits supplémentaires a été attribué à un entrepreneur local. UN وتم منح عقد لمسح 23 موقعا إضافيا وتطوير 46 بئرا إضافيا إلى أحد المقاولين المحليين.
    Des marchés afférents à des travaux topographiques pour 23 sites supplémentaires et au forage de 12 points d'eau devraient être signés d'ici au deuxième trimestre 2010. UN ومن المتوقع التوقيع على عقود الأعمال المساحية لـ 23 موقعا إضافيا وحفر 12 بئرا بحلول الربع الثاني من عام 2010.
    En outre, il sera nécessaire de développer la flotte aérienne de la Force afin d'assurer l'appui de ces sites supplémentaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين توسيع الأسطول الجوي للبعثة لدعم هذه المواقع الإضافية.
    :: Conduite de 36 missions de vérification des sites de cantonnement (vérification de chaque cantonnement chaque mois, 3 cantonnements pendant 12 mois) et aide à l'installation de sites supplémentaires, le cas échéant UN :: إيفـــاد 36 بعثـــــة تحقــق إلـــى مواقع التجميع (التحقق مـــن كل موقـــع تجميــع شهريـــاً، 3 مواقع تجميع لمدة 12 شهراً)، مع توفير الدعم لمواقع إضافية عند الضرورة
    À cette fin, 33 des sites de la Mission ont fait l'objet d'inspections environnementales de référence et de suivi, et des sites supplémentaires sont annexés à la liste à mesure que les normes environnementales y sont respectées. UN ووصولا إلى هذه الغاية، أجريت عمليات تفتيش ورصد بيئية أساسية في 33 من مواقع البعثة، ويجري إلحاق مواقع إضافية بالقائمة عندما يتحقق فيها الامتثال البيئي.
    Étant donné que des sites supplémentaires vont être créés pour le contrôle des frontières, il faudra également déterminer les risques de fraude en matière de distribution et de consommation de carburant dans ces lieux isolés. UN وسيتم إنشاء مواقع إضافية لأغراض مراقبة الحدود، مما سيزيد من حجم مسؤولية التعرف على احتمالات الغش في التوزيع والاستهلاك في هذه المواقع البعيدة.
    Des sites supplémentaires pour les réfugiés et les personnes déplacées ont été créés pour accueillir les personnes récemment déplacées, notamment au Cameroun, en Éthiopie, en République démocratique du Congo et dans le sud du Tchad. UN وأُقيمت مواقع إضافية للاجئين والمشردين داخلياً لاستيعاب الأشخاص المشردين حديثاً، لا سيما في الكاميرون وإثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب تشاد.
    Cependant, les Forces nouvelles ont demandé quatre sites supplémentaires, et les forces de défense et de sécurité en ont demandé deux autres, afin de réduire la distance que les combattants auraient à parcourir pour se rendre au site le plus proche. UN ولكن القوى الجديدة طلبت أربعة مواقع إضافية بينما طلبت قوات الدفاع والأمن موقعين آخرين من أجل تقليص المسافات التي يتعين على المحاربين قطعها إلى أقرب موقع.
    De nouveaux ordinateurs de bureaux et ordinateurs portables et de nouvelles imprimantes ont été achetés pour appuyer les composantes principales de l'Opération - notamment celles concernant le désarmement, la démobilisation et la réintégration et la réforme du secteur de la sécurité - et l'installation de sites supplémentaires dans le sud-ouest du pays. UN وتم شراء حواسيب مكتبية ومحمولة وطابعات إضافية لدعم العناصر الفنية، بما في ذلك عنصرا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، والانتشار في مواقع إضافية في الجنوب الغربي من البلد
    :: Arrangements en matière de sécurité pour quatre sites supplémentaires de désarmement des milices à l'ouest du pays UN :: ترتيبات أمنية تتعلق بأربعة مواقع إضافية لنزع سلاح الجماعات شبه العسكرية (الميليشيات) في المنطقة الغربية من البلد
    De plus, pour se conformer à la demande des parties d'établir six sites supplémentaires de DDR, l'ONUCI pourrait devoir établir des bases militaires temporaires à Kani et Ouangolodougou, dans le nord-ouest. UN وعلاوة على ذلك، قد يستلزم طلب الطرفين إنشاء ستة مواقع إضافية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بإنشاء قواعد عسكرية مؤقتة في كاني ووانغولودوغو في منطقة الشمال الغربي.
    Réduction de 5 % par rapport à l'exercice 2012/13 de la consommation de diesel servant à alimenter les groupes électrogènes grâce au raccordement de sites supplémentaires au réseau électrique local et à l'amélioration de l'isolation des locaux UN انخفاض في استهلاك المولدات الكهربائية لوقود الديزل مقارنة بالاستخدام في الفترة 2012/2013 بنسبة 5 في المائة، عن طريق ربط مواقع إضافية بالشبكة الكهربائية المحلية وتحسين العزل في المرافق
    Le nombre d'utilisateurs a été inférieur aux prévisions en raison du taux de postes vacants. 15 sites supplémentaires ont été nécessaires pour fournir un appui temporaire au processus électoral. UN وعُزي انخفاض عدد المستخدمين إلى ارتفاع معدلات الشغور. جرى تدشين 15 موقعا إضافيا لتقديم الدعم المؤقت للانتخابات.
    Le plan de travail de la Commission pour 2007 prévoit la poursuite des travaux sur ces sites et le début des travaux sur 13 sites supplémentaires. UN وتتوخى خطة عمل اللجنة لعام 2007 مواصلة الأعمال الجارية في هذه المواقع وعدد يصل إلى 13 موقعا إضافيا.
    Forage de 25 nouveaux puits artésiens et exploration de 20 sites supplémentaires en vue éventuellement de travaux de forage et de la construction d'un dispositif de retenue des eaux comprenant 1 barrage de terre et 3 hafirs pour subvenir aux besoins des bases d'opérations UN حفر 25 بئراً جديدةً وإجراء عملية مسح لعشرين موقعا إضافيا يمكن حفر آبار فيها في المستقبل، وبناء حوض واحد لاحتجاز المياه يتألف من سد ترابي و 3 حفائر لسد احتياجات مواقع الأفرقة من المياه
    Les services de communication vocale ont été élargis pour y intégrer un certain nombre de sites supplémentaires dans le système téléphonique du Siège. UN وتم توسيع خدمات الاتصالات الصوتية بدمج عدد من المواقع الإضافية في نظام هاتف المقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    Le Gouvernement et le Programme national ont demandé à l'ONUCI de prêter son concours à la construction de ces sites supplémentaires. UN وطلبت الحكومة والبرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة في تشييد تلك المواقع الإضافية.
    Conduite de 36 missions de vérification des sites de cantonnement (vérification de chaque cantonnement une fois par mois, 3 cantonnements pendant 12 mois) et aide à l'installation de sites supplémentaires, le cas échéant UN إيفـــاد 36 بعثـــــة تحقــق إلـــى مواقع التجميع (يجري شهريا تفتيش كل موقـــع تجميــع، 3 مواقع تجميع لمدة 12 شهراً)، مع توفير الدعم لمواقع إضافية عند الضرورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد