ويكيبيديا

    "située au sud du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الواقعة جنوب نهر
        
    • الواقعة إلى الجنوب من
        
    • الموجودة جنوبي خط
        
    armée libanaise déployée dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar située au nord de la Ligne bleue UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    Les forces armées libanaises sont déployées dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie de la ville de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    La plupart des personnes se sont enfuies dans la région située au sud du Kiir, à Agok, dans le comté de Twic, à Wau et à Bentiu. UN ونزح معظم هؤلاء إلى أغوك ومقاطعة تويك والواو وبنتو الواقعة إلى الجنوب من نهر كير.
    b) i) Arrêt des incidents provoqués avec des armes non autorisées visibles dans la région située au sud du fleuve Litani UN (ب) ' 1` وضع حد لمظاهر الأسلحة غير المأذون بها في المنطقة الواقعة إلى الجنوب من نهر الليطاني
    13. Les premières élections eurent lieu le 10 mai 1948 dans la zone située au sud du 38e parallèle, et Syngman Rhee devint ainsi le premier Président de la République de Corée. UN 13- وأُجريت الانتخابات الأولى في 10 أيار/مايو 1948 في المناطق الموجودة جنوبي خط العرض 38، وانتُخب سِنغمان ري أول رئيس لجمهورية كوريا في عام 1948.
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    Jusqu'à 15 000 membres des Forces armées libanaises déployés dans toute la région située au sud du Litani UN نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    Les Forces armées libanaises sont déployées dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la ville de Ghajar. UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها قرية الغجر
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    D'après les informations reçues, Israël et l'Armée du Liban—Sud auraient enjoint la population de quitter la région située au sud du Litani pour ne pas risquer d'être blessée ou tuée. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن اسرائيل وجيش لبنان الجنوبي طلبا من السكان مغادرة المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، وإلا تعرضوا لﻷذى والموت.
    La FINUL a encore renforcé ses activités d'appui au Gouvernement libanais, afin d'accroître l'autorité de celui-ci dans la zone située au sud du Litani. UN ٢٨ - وعززت القوة بشكل إضافي الأنشطة التي تقوم بها من أجل دعم الحكومة اللبنانية في تقوية سلطتها في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Les efforts déployés conjointement par ces Forces et la FINUL n'ont pas permis de détecter de transferts illégaux d'armes dans la zone située au sud du Litani. UN ولم تكتشف القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة عبر جهودهما المشتركة أي نقل غير مشروع للأسلحة إلى المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني.
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar situé au nord de la Ligne bleue UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر
    Elle a poursuivi ses opérations habituelles de prévention des violations de la Ligne bleue en balisant clairement cette dernière, en entamant la construction d'une route parallèle à la Ligne et en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'éléments armés, d'équipements et d'armes autres que les siens dans la zone située au sud du Litani. UN وواصلت اليونيفيل الأنشطة التشغيلية العادية لمنع وقوع انتهاكات للخط الأزرق عن طريق وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق، والبدء في تشييد طريق الخط الأزرق، والتأكد من أن المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني خالية من أي مسلحين وأعتدة وأسلحة غير مرخص بوجودها.
    Le 25 octobre, le commandement des Forces armées libanaises a publié un avis demandant à tous les citoyens de respecter l'interdiction de chasser et de porter des armes dans la zone située au sud du Litani et faisant savoir que les contrevenants seraient arrêtés et remis aux autorités judiciaires. UN وأصدرت قيادة القوات المسلحة اللبنانية بيانا عاما في 25 تشرين الأول/أكتوبر، ناشدت فيه المواطنين إلى احترام الحظر المفروض على الصيد وحمل الأسلحة في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني وحذّرت من أن الأشخاص الذي ينتهكون ذلك القرار سيُعتقلون ويسلّمون إلى السلطات القضائية.
    Dans une première phase, fin avril, l'armée libanaise a réduit sa présence dans la zone située au sud du Litani à trois brigades - une brigade renforcée et deux brigades légères - et un bataillon mécanisé. UN وكخطوة أولى، قلص الجيش اللبناني في أواخر نيسان/أبريل وجوده في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني إلى ثلاثة ألوية، أحدهم مجهز بمعدات ثقيلة والآخران بمعدات خفيفة، وكتيبة مؤللة.
    Bien que le Coordonnateur spécial n'ait cessé d'appeler au plein respect de la résolution 1701 (2006), des violations de la Ligne bleue et des cas de présence manifeste d'armes non autorisées dans la région située au sud du fleuve Litani ont continué d'être signalés. UN ورغم النداءات المتكررة التي وجهها المنسق الخاص من أجل الاحترام الكامل للقرار 1701 (2006)، لم يتحقق القضاء التام على الانتهاكات التي تستهدف الخط الأزرق ومظاهر الأسلحة غير المرخص بها في المنطقة الواقعة إلى الجنوب من نهر الليطاني.
    Bien que le Coordonnateur spécial n'ait cessé d'appeler au plein respect de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, des violations de la Ligne bleue et des cas de présence manifeste d'armes non autorisées dans la région située au sud du fleuve Litani ont continué d'être signalés. UN وعلى الرغم من النداءات المتكررة التي وجهها المنسق الخاص من أجل الاحترام الكامل لقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، لم يتحقق القضاء التام على انتهاكات الخط الأزرق ومظاهر الأسلحة غير المرخصة في المنطقة الواقعة إلى الجنوب من نهر الليطاني.
    13. Ces élections eurent lieu le 10 mai 1948 dans la zone située au sud du 38e parallèle, et Syngman Rhee devint ainsi le premier Président de la République de Corée. UN 13- وأُجريت الانتخابات في 10 أيار/مايو في المناطق الموجودة جنوبي خط العرض 38، وانتُخب سِنغمان ري أول رئيس لجمهورية كوريا في عام 1948.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد