Pour cette période de contrôle, le Bangladesh se trouvait donc en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2A du Protocole de Montréal; | UN | وبذلك فان بنغلاديش كانت في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2003, le Chili se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre des articles 2C, 2E et 2H du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك كانت شيلي في 2003، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بمقتضى المواد 2 جيم و2 ﻫاء و2 حاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2002, le Lesotho se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2B du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك فإن ليسوتو كانت خلال 2002 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها التي ترتبها المادة 2 باء من بروتوكول مونتريال؛ |
Les données communiquées par la Somalie sur sa consommation montraient qu'elle se trouvait en situation de non-respect de ses obligations s'agissant de la consommation de halons pour 2006 et 2007, et de la consommation de CFC pour 2007. | UN | إذ تشير بيانات الاستهلاك الخاصة بالصومال إلى أن الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بالنسبة إلى استهلاك الهالون في 2006 و 2007 واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007. |
En conséquence, pour l'année 2003, le Chili se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre des articles 2E et 2H du Protocole de Montréal; | UN | وحيث أن الطرف أبلغ عن استهلاك قدره 6967 طناً بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل و302 274 طن من بروميد الميثيل في 2003 فإنه كان في حالة عدم امتثال للالتزامات التي ترتبها المادة 2 هاء والمادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال في ذلك العام؛ |
En conséquence, pour l'année 2002, le Lesotho se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2B du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك فإن ليسوتو كانت خلال 2002 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها التي ترتبها المادة 2 باء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2002, le Viet Nam se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2B du Protocole de Montréal; | UN | وتبعاً لذلك ولعام 2002، كانت فييت نام في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 باء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2002, le Guatemala se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre des articles 2A et 2H du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك، فبالنسبة لعام 2002، كانت غواتيمالا في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادتين 2 ألف و2 حاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2002, le Honduras se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2H du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت في عام 2002 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال. |
En conséquence, pour la période de contrôle juillet 2000-juin 2001, la Papouasie-Nouvelle-Guinée se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2A du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك فإن بابوا غينيا الجديدة كانت في فترة الرقابة هذه في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال. |
En conséquence, pour l'année 2002, malgré la révision de sa consommation de référence, l'Ouganda se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2H du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك، فإن أوغندا تعتبر بالنسبة لعام 2002، حتى بعد تنقيح خط أساسها، في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour 2002, l'Uruguay se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2H du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك فإن أوروغواي تعتبر بالنسبة لعام 2002 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2003, la Guinée-Bissau se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2A du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك فإن غينيا بيساو كانت خلال 2003 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها التي ترتبها عليها المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2003, la Guinée-Bissau se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2A du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك فإن غينيا بيساو كانت خلال 2003 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها التي ترتبها عليها المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال؛ |
La dernière fois que le Comité s’était réuni, elle n’avait toujours pas présenté ses données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, ce qui la mettait en situation de non-respect de ses obligations dans ce domaine. | UN | وقبل الاجتماع الأخير للجنة، لم تكن إريتريا قد أبلغت أي بيانات بشأن المواد المستنفدة للأوزون، مما يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات. |
En conséquence, pour l’année 2003, la Jamahiriya arabe libyenne se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l’article 2A du Protocole de Montréal, et en 2004, elle se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre des articles 2A et 2H du Protocole; | UN | ونتيجة لذلك، تعتبر الجماهيرية العربية الليبية في عام 2003 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها التي ترتبها المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال بينما كانت في عام 2004 في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بموجب المادة 2 ألف و2 حاء من البروتوكول؛ |
Notant que ce manquement à la communication des données relatives aux hydrochlorofluorocarbones place le Yémen en situation de non-respect de ses obligations en matière de communication des données au titre du paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole de Montréal, | UN | وإذ يلاحظ أن عدم إبلاغ اليمن عن بياناتها عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، |
3. De noter avec une profonde préoccupation, toutefois, que les données communiquées pour 2001, 2002 et 2003 font apparaître une consommation de CFC qui met l'Azerbaïdjan en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2A du Protocole de Montréal; | UN | 3 - أن يلاحظ بقلق بالغ مع ذلك، أن البيانات المقدمة عن الأعوام 2001، 2002 و2003 تبين استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بصورة تضع أذربيجان في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بمقتضى المادة 2 ألف من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2003, le Bangladesh se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2E du Protocole de Montréal; | UN | ونظراً لأن الاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف يبلغ 0.892 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في 2003، فإنه يعتبر في حالة عدم امتثال لالتزاماته بموجب المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l’année 2003, le Bangladesh se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l’article 2E du Protocole de Montréal; | UN | ونظراً لأن الاستهلاك الذي أبلغ عنه الطرف يبلغ 0.892 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في 2003، فإنه يعتبر في حالة عدم امتثال لالتزاماته بموجب المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour les années 2003 et 2004, la Bosnie-Herzégovine se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l’article 2E du Protocole de Montréal; | UN | وحيث أن الطرف أبلغ باستهلاك قدره 3.600 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2003 واستهلاك قدره 2.44 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2004، فإنه يكون في حالة عدم امتثال للالتزامات التي ترتبها المادة 2 هاء من بروتوكول مونتريال؛ |
En conséquence, pour l'année 2002, le Cameroun se trouvait en situation de non-respect de ses obligations au titre de l'article 2H du Protocole de Montréal; | UN | ونتيجة لذلك، فبالنسبة لعام 2002 كانت الكاميرون غير ممتثلة لالتزاماتها بموجب المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال؛ |
2. De noter que ce manquement à la communication des données place la Serbie en situation de non-respect de ses obligations en matière de communication des données au titre du Protocole tant que le Secrétariat n'aura pas reçu les données manquantes; | UN | 2 - أن يشير إلى أن عدم إبلاغ صربيا لمثل هذه البيانات يضعها في وضع عدم امتثال لالتزامات إبلاغ البيانات التي يوجبها بروتوكول مونتريال ريثما تتلقى الأمانة البيانات المتعلقة؛ |