ويكيبيديا

    "situation des déplacés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالة المشردين داخليا
        
    • حالة الأشخاص المشردين داخليا
        
    • وضع المشردين داخلياً
        
    • أوضاع النازحين
        
    Elle a demandé quelles mesures étaient prises pour résoudre la situation des déplacés. UN وسألت عن التدابير التي اتخذت لمعالجة حالة المشردين داخليا.
    Dans certains cas, il a sillonné le pays pour se faire par lui-même une idée de la situation des déplacés. UN وفي بعض الحالات، قام بالكثير من الرحلات داخل البلدان ذاتها من أجل تكوين انطباع أصلي عن حالة المشردين داخليا.
    Au Pérou par exemple, depuis la visite du Représentant en 1995, le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures concrètes pour améliorer la situation des déplacés. UN ففي بيرو مثلا، اتخذت الحكومة منذ زيارة الممثل في عام ٥٩٩١ عدة تدابير ملموسة من أجل تحسين حالة المشردين داخليا.
    Ainsi en 1998 le Représentant du Secrétaire général a fait distribuer aux membres du Comité un document de synthèse sur la situation des déplacés en Ouganda dans lequel il recommandait au Groupe de travail du Comité de mener un débat de fond sur cette question. UN وكمثال على ذلك، قام الممثل بتعميم ورقة معلومات أساسية بشأن حالة المشردين داخليا في أوغندا على الدول اﻷعضاء في اللجنة الدائمة في سنة ١٩٩٨، وقدم توصية بأن يعقد الفريق العامل التابع للجنة الدائمة مناقشات موضوعية بشأنها.
    :: Réalisation de 5 projets à impact rapide visant à améliorer la situation des déplacés ayant regagné leur région d'origine, et de 5 projets à effet rapide concernant le VIH/sida UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع لتحسين حالة الأشخاص المشردين داخليا العائدين إلى مناطقهم الأصلية و 5 من مشاريع الأثر السريع تُعنى بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La situation des déplacés a parfois été décrite comme étroitement liée à la question des droits fonciers en raison du manque de terrains publics qui pourraient être distribués aux sansabri par l'État. UN ووصف بعض الأشخاص وضع المشردين داخلياً بأن جذوره تكمن في مسألة الحق في الأرض، نظراً إلى قلة مساحة الأراضي العامة المتوافرة التي يمكن للدولة أن تعيد توزيعها على المشردين.
    Le 18 février 2008, j'ai reçu M. Abdul-Samad Rahman Sultan, Ministre iraquien chargé des questions de déplacement et de migration. Lors de cette réunion, nous avons abordé la situation des déplacés et émigrés iraquiens dans les États d'accueil arabes. UN 231 - استقبلتُ بتاريخ 18/2/2008 السيد عبد الصمد رحمن سلطان وزير الهجرة والمهجرين العراقي، وتم خلال اللقاء مناقشة أوضاع النازحين العراقيين والمهجرين في الدول العربية المضيفة.
    67/268. situation des déplacés et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN 67/268 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    situation des déplacés et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) 86e UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    situation des déplacés et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    situation des déplacés et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا وجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    68/274. situation des déplacés et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN 68/274 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    67/268. situation des déplacés et des réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN 67/268 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    La situation des déplacés s'est quelque peu stabilisée, mais les familles quittent encore la région nord et d'autres familles déjà déplacées continuent d'avancer en quête d'assistance. UN وقد استقرت حالة المشردين داخليا نوعا ما على الرغم من استمرار الأسر في الانتقال من الشمال واستمرار أسر مشردة أخرى الانتقال بالفعل بحثا عن المساعدة.
    66/283. situation des déplacés et réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN 66/283 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    situation des déplacés et réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) 121e UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    65/287. situation des déplacés et réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN 65/287 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    65/287. situation des déplacés et réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN 65/287 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/ أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    situation des déplacés et réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    66/283. situation des déplacés et réfugiés d'Abkhazie (Géorgie) et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud (Géorgie) UN 66/283 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد