ويكيبيديا

    "situation des personnes privées de liberté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
        
    • حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم
        
    • حالة المحرومين من حريتهم
        
    • ووضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
        
    VI. situation des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون
    III. situation des personnes privées de liberté 17−102 5 UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 17-102 5
    VI. situation des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires 180−261 36 UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون 180-261 44
    V. situation des personnes privées de liberté dans les locaux de la police 139−179 29 UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة 139-179 35
    C. situation des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires UN جيم - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم داخل السجون
    69. En octobre 2007 la Cour suprême de la province de Buenos Aires a tenu une audience publique afin d'examiner la situation des personnes privées de liberté. UN 69- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، عقدت المحكمة العليا لمقاطعة بوينس آيرس جلسة علنية لاستعراض حالة المحرومين من حريتهم.
    IV. situation des personnes privées de liberté 59−237 13 UN رابعاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 59-237 17
    IV. situation des personnes privées de liberté UN رابعاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    situation des personnes privées de liberté UN وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    III. situation des personnes privées de liberté 56−302 14 UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 56-302 18
    III. situation des personnes privées de liberté UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    IV. situation des personnes privées de liberté 63−157 12 UN رابعاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 63-157 14
    IV. situation des personnes privées de liberté UN رابعاً- وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    Elles ont engagé la communication et le dialogue avec les mécanismes, réunissant des informations sur la situation des personnes privées de liberté. UN وقد شرعت تلك الفرق في التواصل والحوار مع الآليات الوقائية الوطنية، فجمعت معلوماتٍ عن حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Elles ont engagé la communication et le dialogue avec les mécanismes, réunissant des informations sur la situation des personnes privées de liberté. UN وقد شرعت تلك الفرق في التواصل والحوار مع الآليات الوقائية الوطنية، فجمعت معلوماتٍ عن حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    C'est le rôle des mécanismes de prévention de veiller à ce que ces garanties existent et fonctionnent effectivement et de formuler des recommandations en vue d'établir le système de garanties, en droit comme en pratique, et d'améliorer ainsi la situation des personnes privées de liberté. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    C'est le rôle des mécanismes de prévention de veiller à ce que ces garanties existent et fonctionnent effectivement et de formuler des recommandations en vue d'établir le système de garanties, en droit comme en pratique, et d'améliorer ainsi la situation des personnes privées de liberté. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    C'est le rôle des mécanismes de prévention de veiller à ce que ces garanties existent et fonctionnent effectivement et de formuler des recommandations en vue d'améliorer le système des garanties, en droit comme en pratique, et d'améliorer ainsi la situation des personnes privées de liberté. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    C'est le rôle des mécanismes de prévention de veiller à ce que ces garanties existent et fonctionnent effectivement et de formuler des recommandations en vue d'améliorer le système des garanties, en droit comme en pratique, et d'améliorer ainsi la situation des personnes privées de liberté. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، قانوناً وممارسةً، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    III. situation des personnes privées de liberté 43 − 141 12 UN ثالثاً - حالة المحرومين من حريتهم 43-141 12
    Progrès réalisés concernant le mécanisme national de prévention et situation des personnes privées de liberté UN التقدم المحرز بشأن الآلية الوطنية لمنع التعذيب ووضع الأشخاص المحرومين من حريتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد