ويكيبيديا

    "six d'entre eux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستة منهم
        
    • ستة منها
        
    • ستة بلدان
        
    • ست بلدان
        
    • ست دول
        
    • منها ستة
        
    • ستّ منها
        
    six d'entre eux auraient été relâchés dans les deux mois qui suivirent. UN وأخلي سبيل ستة منهم أثناء الشهرين التاليين.
    Sept habitants de l'île ont été jugés à Pitcairn en 2004; six d'entre eux ont été condamnés pour un certain nombre de chefs d'accusation. UN وجرت محاكمات المدعى عليهم السبعة المقيمين في الجزيرة في عام 2004 في جزيرة بيتكيرن. وأدين ستة منهم بعدد من التهم.
    six d'entre eux auraient désobéi et se seraient rendus au village voisin de Tlazoquico. UN ويذكر أن ستة منهم رفضوا الانصياع للأمر وذهبوا إلى قرية تلازوكويكو المجاورة.
    Toutefois, six d'entre eux peuvent être transformés en bureaux et d'autres peuvent être utilisés pour les entrepôts et les ateliers techniques. UN ولكن يمكن تحويل ستة منها إلى أماكن للمكاتب، كمـا يمكــن استخدام عدد آخر منها كأماكن للتخزين وللورش التقنية.
    Ce taux reste néanmoins inférieur à 20 % dans les pays concernés, à l'exception de six d'entre eux. UN غير أنه على الرغم من هذه الزيادات، ظلت مستويات الانتشار دون ٢٠ في المائة في جميع البلدان ما عدا ستة بلدان.
    S'agissant des HCFC, 35 pays devraient soumettre leurs plans de gestion de l'élimination de ses substances en 2012 alors que six d'entre eux n'ont pas mené à bien les activités préliminaires nécessaires pour finaliser ses plans. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، من المتوقع أن يقدم 35 بلداً خطط إدارة التخلص التدريجي في عام 2012، على الرغم من وجود ست بلدان لم تكمل بعد الأنشطة الأولية المطلوبة لإكمال صياغة خططها لإدارة التخلص التدريجي.
    six d'entre eux étaient touchés par conflit. UN ومن بينها، كانت ست دول متضررة من النزاع.
    Les juges ont été élus et six d'entre eux ont pris leurs fonctions en septembre de cette année. UN وقد تم بالفعل انتخاب هؤلاء القضاة، وبدأ ستة منهم عملهم في شهر أيلول/سبتمبر من العام الماضي.
    Après audition préliminaire, six d'entre eux ont été libérés. UN وبعد جلسة استماع تمهيدية، أخلي سبيل ستة منهم.
    Au moins six d'entre eux sont des cibles de grande valeur que nous essayons de localiser depuis des mois. Open Subtitles على الأقل ستة منهم يعدون أهداف قيمة كنا نحاول تحديد مكانهم لأشهر
    six d'entre eux se sont présentés aux hôtels qu'ils avaient indiqués sur leurs formulaires d'immigration. Open Subtitles ستة منهم وصلوا إلى الفنادق التي أدرجوها في ترتياتهم للهجرة
    Trois mois et 1.700 kms plus tard, seulement six d'entre eux sont revenus. Open Subtitles ثلاثة شهور و1700 كيلومتر لذا فقد عاد ستة منهم فقط
    six d'entre eux se sont enchaînés au ministère. Open Subtitles ستة منهم قيدوا أنفسهم خارج وزارة التعليم
    Quatorze Palestiniens étaient morts en détention depuis le début de l'Intifada, six d'entre eux à la prison centrale de Gaza. UN ولاحظت اللجنة مع القلق أن ١٤ فلسطينيا لقوا حتفهم وهم رهن الاحتجاز منذ بداية الانتفاضة، كان ستة منهم في السجن المركزي بغزة.
    Ces programmes offrent un soutien intensif aux victimes et six d'entre eux ont des volets spécifiques qui concernent les agents des ressources aux Autochtones. UN وتوفر هذه البرامج دعما مكثفا للضحايا. وفي ستة منها عناصر من الخبراء مخصصين للشعوب الأصلية.
    Jusqu'ici, 16 volumes ont été publiés, six d'entre eux dans la période examinée. UN وتم حتى الآن نشر ستة عشر مجلدا، ستة منها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    46. Il existe à l'heure actuelle sept centres d'identification et, quel que soit le moment considéré, six d'entre eux sont en activité. UN ٤٦ - وهناك اﻵن سبعة مراكز لتحديد الهوية، تعمل ستة منها في وقت واحد.
    six d'entre eux (Malawi, Ouganda, Rwanda, Togo, Tunisie et Zambie) ont dépassé ce niveau en 2008. UN وحققت ستة بلدان منها، وهي أوغندا وتوغو وتونس ورواندا وزامبيا وملاوي، معدلات تجاوزت نقطة الـ90 في المائة في عام 2008.
    six d'entre eux ont obtenu l'agrément pour au moins un projet, 18 pour au moins deux projets et 22 pour trois projets ou davantage. UN ومن بين هذه البلدان، وافق المرفق على مشروع واحد على الأقل في ستة بلدان وعلى مشروعين على الأقل في 18 بلداً وعلى ثلاثة مشاريع أو أربعة في 22 بلداً.
    S'agissant des HCFC, 35 pays devraient soumettre leurs plans de gestion de l'élimination de ses substances en 2012 alors que six d'entre eux n'ont pas mené à bien les activités préliminaires nécessaires pour finaliser ses plans. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، من المتوقع أن يقدم 35 بلداً خطط إدارة التخلص التدريجي في عام 2012، على الرغم من وجود ست بلدان لم تكمل بعد الأنشطة الأولية المطلوبة لإكمال صياغة خططها لإدارة التخلص التدريجي.
    six d'entre eux ont mis au point, en tout ou partie, des stratégies nationales de lutte contre le terrorisme. UN ووضعت ست دول استراتيجيات وطنية كلية أو جزئية لمكافحة الإرهاب.
    En outre, 32 projets à effet rapide ont été approuvés et six d'entre eux sont en cours de réalisation. UN وإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على 32 مشروعا سريع الأثر، منها ستة مشاريع يجري تنفيذها.
    40. À sa quarante et unième session, le Comité a décidé d'envoyer un rappel à tous les États parties dont le rapport initial était attendu depuis trois ans ou plus. six d'entre eux ont présenté leur rapport comme suite à ce rappel: Éthiopie, Ghana, Irlande, Mongolie, République arabe syrienne et Turkménistan. UN 40- قررت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، أن ترسل إشعاراً إلى الدول الأطراف التي تأخر موعد تقديم تقاريرها الأولية بثلاث سنوات أو أربع، وبعد هذه الرسائل التذكيرية، قدمت ستّ منها تقريراً أولياً إلى اللجنة وهي: إثيوبيا وآيرلندا وتركمانستان والجمهورية العربية السورية وغانا ومنغوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد