ويكيبيديا

    "six déclarations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ستة بيانات
        
    • وستة بيانات
        
    Le résultat de ses délibérations est reflété dans six déclarations faites par le Président du Conseil de sécurité. UN أما نتائج مداولاته فبادية في ستة بيانات صادرة عن رئيسس المجلس.
    Il a adopté deux résolutions, est convenu de six déclarations du Président et a présenté deux déclarations à la presse. UN واتخذ المجلس قرارين، ووافق على ستة بيانات رئاسية وبيانين صحفيين.
    Le Conseil a adopté cinq résolutions et trois déclarations du Président, et publié six déclarations à la presse. UN واعتمد المجلس خمسة قرارات وثلاثة بيانات رئاسية، وأصدر ستة بيانات للصحافة.
    Durant cette période, le Bureau a diffusé six déclarations appelant l'attention des autorités aussi bien que des manifestants sur les sources potentielles de conflit. UN وفي هذه الفترة، أصدر المكتب ستة بيانات لاسترعاء نظر السلطات والمتظاهرين على حد سواء إلى مصادر النزاع المحتملة.
    Il a adopté quatre résolutions et deux déclarations du Président et fait six déclarations à la presse. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات، وأصدر بيانين رئاسيين، وستة بيانات صحفية.
    Le Conseil a également publié six déclarations du Président et trois déclarations à la presse. UN وأصدر المجلس أيضا ستة بيانات رئاسية وثلاثة بيانات صحفية.
    De même, au titre du point 108 de l'ordre du jour, la Commission a examiné six déclarations sur les incidences sur le budget-programme. UN وفي إطار البند 108 من جدول الأعمال أيضا، نظرت اللجنة في ستة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Il a adopté quatre résolutions et une déclaration du Président et publié six déclarations à la presse. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات، واعتمد بياناً رئاسياً واحداً وأصدر ستة بيانات صحفية.
    Le Conseil a également adopté trois résolutions et fait six déclarations à la presse. UN واتخذ المجلس أيضاً ثلاثة قرارات وأصدر ستة بيانات صحفية.
    Le Conseil a adopté une résolution et six déclarations de son président. UN واتخذ المجلس قرارا واحدا واعتمد ستة بيانات رئاسية.
    Le Conseil a adopté sept résolutions et neuf déclarations du Président, et est convenu du texte de six déclarations à la presse. UN واعتمد المجلس سبعة قرارات وتسعة بيانات رئاسية، وأقر ستة بيانات صحفية.
    Il a adopté cinq résolutions et publié six déclarations du Président. UN واتخذ خمسة قرارات وأصدر ستة بيانات رئاسية.
    Elle a approuvé six déclarations du Président, dont la plupart ont été faites au titre du point de l'ordre du jour relatif à la question de la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans tous les pays. UN ووافقت على ستة بيانات صادرة عن الرئيس معظمها أُدلي به في إطار جدول الأعمال الذي يتناول مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع البلدان.
    170. À sa cinquante et unième session, la Sous-Commission a adopté 30 résolutions et 17 décisions, dont le texte est reproduit dans le rapport ainsi que celui des six déclarations faites par le Président. UN 170- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين 30 قرارا و17 مقررا، كما صدرت ستة بيانات من الرئيس ترد نصوصها في التقرير.
    29. Dans les six déclarations qui ont été publiées jusqu'à présent, le Conseil de sécurité a donné suite, de diverses façons, aux questions touchant les opérations de maintien de la paix et ses relations avec les pays qui fournissent des contingents. UN ٩٢ - في ستة بيانات صادرة حتى اﻵن، استجاب مجلس اﻷمن بطرق شتى للمسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام وإلى علاقاته بالبلدان المساهمة بقوات.
    Devant l'aggravation et la montée du conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan et l'occupation par les forces armées arméniennes du territoire de l'Azerbaïdjan, l'Organisation des Nations Unies a commencé à exprimer une préoccupation et une inquiétude croissantes, qui ont conduit le Conseil de sécurité à adopter quatre résolutions et le Président du Conseil de sécurité à faire six déclarations à propos de ce conflit. UN وبالنظر الى تزايد حدة النزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني وتشعبه في اﻷراضي اﻷذربيجانية الواقعة تحت احتلال القوات المسلحة اﻷرمينية، أعربت اﻷمم المتحدة عن بالغ قلقها وجزعها، اﻷمر الذي تجسد في قيام مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بإصدار أربعة قرارات، فضلا عن ستة بيانات صادرة عن رئيس مجلس اﻷمن، بشأن هذا النزاع.
    Le Conseil a adopté une résolution sur la situation en Côte d'Ivoire et six déclarations présidentielles, qui portaient respectivement sur la situation au Moyen-Orient, les armes légères, la situation entre l'Iraq et le Koweït, les enfants et les conflits armés et les questions transfrontières en Afrique de l'Ouest. UN واعتمد المجلس قرارا واحدا بشأن الوضع في كوت ديفوار، وأصدر ستة بيانات رئاسية متعلقة على التوالي بالحالة في الشرق الأوسط، والأسلحة الصغيرة، والحالة بين العراق والكويت، والأطفال والصراع المسلح، والقضايا العابرة للحدود في غرب أفريقيا.
    Le Rapporteur spécial a fait six déclarations à la presse depuis octobre 2013, dont cinq conjointement avec d'autres titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, sur des questions relatives notamment à l'application de la peine de mort, aux prisonniers politiques et aux discriminations à l'égard des femmes et des membres des minorités ethniques. UN 4 - وقد أصدر المقرر الخاص ستة بيانات صحفية منذ تشرين الأول/أكتوبر 2013، وانضمّ المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الأخرى إلى خمسة منها تتعلّق بالشواغل المرتبطة بتطبيق عقوبة الإعدام، وبالسجناء السياسيين وبالتمييز ضد المرأة وأفراد فئات الأقليات الإثنية، من بين أمور أخرى.
    Entre janvier 2002 et décembre 2005, les représentants de la Communauté internationale bahaïe ont assisté à plus de 300 réunions organisées sous l'égide des Nations Unies, auxquelles ils ont contribué en présentant 29 déclarations et notes d'information, dont six déclarations conjointes. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير والممتدة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى كانون الأول/ ديسمبر 2005، حضر ممثلون للطائفة البهائية الدولية ما يربو على 300 اجتماع ترعاه الأمم المتحدة، حيث ساهموا بـ 29 بياناً وورقة موقف، بما في ذلك ستة بيانات مشتركة.
    Ils ont adopté trois résolutions (sur la situation en Somalie, la situation au Libéria et la situation au Moyen-Orient) et six déclarations du Président, et ils ont autorisé à huit reprises le Président à faire des déclarations à la presse en leur nom. UN وخلال شهر كانون الأول/ديسمبر اعتمد مجلس الأمن ثلاثة قرارات (بشأن الحالة في الصومال، والحالة في ليبريا، والحالة في الشرق الأوسط) وأصدر ستة بيانات رئاسية وأُذن للرئيس في ثماني مناسبات بإصدار بيانات صحفية باسم أعضاء المجلس.
    Il a adopté huit résolutions et six déclarations du Président et est convenu du texte de cinq déclarations à la presse. UN واعتمد المجلس ثمانية قرارات وستة بيانات رئاسية وأقرّ خمسة بيانات صحافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد