ويكيبيديا

    "six dernières années" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الست الماضية
        
    • ستة أعوام
        
    • الست سنوات الماضية
        
    • الست سنوات الأخيرة
        
    • السنوات الست الأخيرة
        
    • آخر ست سنوات
        
    • منذ ستّ سنوات
        
    • الست الأخيرة الموافقة
        
    • الست المنصرمة
        
    • الستة سنوات الماضية
        
    • الأعوام الستة الماضية
        
    • لمدة ست سنوات
        
    • الستة الأخيرة
        
    En 1996, l’aide extérieure a atteint son niveau le plus bas sur les six dernières années. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغت المعونة الخارجية أدنى مستوى لها خلال السنوات الست الماضية.
    Nous devons reconnaître qu'au cours des six dernières années la réalité internationale a changé. UN وعلينا أن نقر بأن الواقع الدولي قد تغير على مدى السنوات الست الماضية.
    Durant les six dernières années, les femmes autochtones ont participé au renouveau des langues. UN وقد تم في السنوات الست الماضية الترويج بقوة لتنشيط لغات الشعوب الأصلية، وذلك بقيادة نساء الشعوب الأصلية.
    Le revenu par habitant a presque doublé au cours des six dernières années pour atteindre environ 3 500 dollars des Etats-Unis en 1994. UN وتضاعف، تقريباً، الدخل الفردي في غضون ستة أعوام بحيث وصل إلى زهاء ٠٠٥ ٣ دولار أمريكي في عام ٤٩٩١.
    Je sais qu'en ces six dernières années je ne vous ai posé de questions qu'à... propos de Gia et jamais à votre propos Open Subtitles اعرف اننى اسال عن جيا خلال الست سنوات الماضية وليس عنك
    Ce pourcentage est faible, mais le nombre de femmes détenues a doublé au cours des six dernières années. UN وفيما تظل هذه النسبة المئوية صغيرة فإن عدد الإناث في السجن تضاعف على مدار الست سنوات الأخيرة.
    Par conséquent, la politique générale des six dernières années a eu pour objectif principal d'encourager les bénéficiaires à travailler. UN ونتيجة لذلك يركز إطار السياسات على مدى السنوات الست الأخيرة على تشجيع المستفيدين على العمل.
    Le présent rapport rend compte du travail du Rapporteur spécial, Vitit Muntarbhorn, au cours de ces six dernières années. UN هذا التقرير هو نظرة إلى عمل المقرر الخاص، فيتيت مونتاربهورن، في السنوات الست الماضية.
    Cette baisse du PIB a contrasté fortement avec la croissance du PIB relativement élevée enregistrée aux cours des six dernières années. UN وكان ذلك بمثابة تراجع كبير في نمو الناتج المحلي الإجمالي الذي كان مرتفعا نسبيا طوال السنوات الست الماضية.
    L'utilisation dans ce pays a diminué de 20% ces six dernières années. UN وقد انخفض الاستخدام في الهند بنحو 20 ٪ خلال السنوات الست الماضية.
    Le deuxième tableau ci-après récapitule le nombre de dossiers examinés par le Comité des marchés du Siège au cours des six dernières années. UN ويوجز الجدول الثاني أدناه عدد الحالات التي استعرضتها لجنة المقر للعقود خلال السنوات الست الماضية.
    Israël a dit que la Palestine a abandonné le dialogue, mais il faut s'interroger sur le point de savoir à quel dialogue le représentant Israël se réfère et quels sont les résultats obtenus par les Palestiniens ces six dernières années. UN وواصل كلامه قائلاً إن إسرائيل قالت إن الفلسطينيين تركوا مائدة المفاوضات، متخلين عن الحوار، لكن ينبغي عليها أن تسأل نفسها أي حوار هذا الذي تشير إليه، وما الذي حققه الفلسطينيون في السنوات الست الماضية.
    Au cours des six dernières années, la Conférence du désarmement n'a pas été l'instrument d'un multilatéralisme efficace. UN ولم يكن مؤتمر نزع السلاح في السنوات الست الماضية أداة لتعددية الأطراف الفعالة.
    Au cours des six dernières années, de louables efforts ont été accomplis en vue de conduire cette question à une issue satisfaisante. UN وخلال السنوات الست الماضية بُذلت جهود جديرة بالثناء بغرض الوصول بهذه المسألة إلى خاتمة مرضية.
    Comme convenu, tu bénéficies d'une remise de peine pour les six dernières années. Open Subtitles ‫كما اتفقنا، عُدّلت آخر ‫ستة أعوام من عقوبتك
    Il s'appuie sur les évaluations précédentes du Groupe d'experts et prend en compte les résultats des recherches menées au cours des six dernières années. UN ويستفيد التقرير من التقييمات التي أجراها الفريق في الماضي ويدمج نتائج جديدة مستمدة من بحوث أجريت خلال الست سنوات الماضية.
    On a travaillé ensemble ces six dernières années. Open Subtitles كنا نعمل جنباً الى جنب لمدة الست سنوات الأخيرة
    Les six dernières années, le dispositif a permis d'examiner 19 000 déclarations de situation financière personnelle. UN وقد استعرض البرنامج خلال السنوات الست الأخيرة أكثر من 000 19 من الإقرارات المالية الفردية.
    Ecoute je me suis assis a table en face de ces deux là quatre fois pendant les six dernières années, et quand ils disent que c'est leur meilleure offre, c'est leur meilleure offre, et on la recommande. Open Subtitles انظر, لقد جلست في مواجهة هؤلاء الاثنين اربع مرات في آخر ست سنوات و عندما يقولون ان هذا اخر افضل عرض لهم
    Regardez, vous avez été en amour avec le jeune fille dans les six dernières années ... Open Subtitles إنظر، كنت تحب هذه البنت منذ ستّ سنوات
    e1: Moyenne des exportations (douanières) d'huile d'olive des six dernières années civiles correspondant aux années indiquées comme fin des campagnes de production retenues pour le calcul de p1. UN ص1: متوسط صادرات زيت الزيتون (الجمركي) في السنوات التقويمية الست الأخيرة الموافقة لنهاية مواسم الإنتاج المستخدمة في حساب ج1
    La possession de terres par des femmes a selon certaines sources triplé au cours des six dernières années. UN وملكية النساء للأرض زادت وفقا للتقارير ثلاثة أضعاف خلال السنوات الست المنصرمة.
    Ce processus d'exhumation et d'identification permet aux familles des personnes disparues de mettre un terme à l'incertitude dans laquelle elles ont vécu ces six dernières années. UN وعملية الاسترجاع وتحديد الهوية هذه تسمح لأسر المفقودين بوضع حد للشكوك التي عاشوا عليها طوال الأعوام الستة الماضية.
    Combien de photos d'anciennes amies as-tu eu dans les six dernières années ? Open Subtitles قل لي كم هي عدد صور اصدقائك القدماء التي بكيت معها لمدة ست سنوات ؟
    La priorité avait été donnée pendant les six dernières années au renforcement de l'enseignement scolaire des filles. UN وقد مُنِحت الأولوية خلال الأعوام الستة الأخيرة لتعزيز نظام التعليم الرسمي للبنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد